Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adeya
ka
ni
miru
Haru
no
otozure
I
watch
the
spring
come
to
life
Setsunaku
toui
Hajime
no
kisetsu
In
the
beginning
of
the
season,
so
distant
and
sad
Iro
ga
afure
te
Kokoro
wasure
ta
Colors
are
overflowing,
my
heart
has
forgotten
Anata
to
deai
Wakare
ta
kisetsu
The
season
we
met
and
parted
Kasun
de
yuku
yo
Sore
wa
yagate
The
fading
night,
it
will
soon
Omoide
ni
naru?
Furubi
ta
sutourii
Become
a
memory?
A
faded
story
Demo
wasure
e
nai
Toutotsu
datta
But
I
will
not
forget,
it
was
sudden
Shinario
no
nai
Hatsukoi
datta
A
first
love
with
no
script
"Dare
ni
mo
mie
nai
kono
basho
de
Futari
wa
hajimete
kisu
wo
shita
Kagi
tsuki
no
nure
ta
rakuen
ni
Boku
wa
mi
wo
touji
ta"
"In
this
place
where
no
one
can
see,
we
kissed
for
the
first
time,
in
the
rainstorm of
the
moon,
I
gave
myself
to
you"
Yabure
ta
koigokoro
Say
good
bye
A
broken
heart,
say
goodbye
Boku
no
seishun
Kizuke
ba
sakura
chiri
Subete
wo
sasage
ta
atodeshi
ta
My
youth,
before
I
knew
it,
the
cherry
blossoms
had
fallen,
after
I
had
given
everything
Satsubatsu
to
shi
ta
kiri
ni
In
our
sudden
parting
Tsutsumare
Anata
wa
kyuu
ni
wagamama
ni
naru
Enveloped,
you
suddenly
became
willful
Hazushi
ta
shatsu
no
botan
ga
hajike
The
undone
buttons
on
your
blouse
flew
open
Shiroi
beeju
ga
mukidashi
ni
naru
Your
white
breasts
were
exposed
"Koe
wo
dasu
koto
mo
deki
nai
Miushinai
sou
na
jikuu
to
madoromu
Sabitsui
ta
kusari
wo
kowashi
te
Boku
wa
muchuu
ni,
uchuu,
mau"
"I
can't
even
speak,
in
the
space-time
where
I
could
lose
you,
I
break
the
rusty
chains,
and
I
fly,
infatuated,
into
the
universe"
Monogatari
no
saki
ni
michita
fuan
to
kairaku
At
the
end
of
the
story,
the
fears
and
joys
are
fulfilled
Matataku
ma
ni
sore
wa
In
the
blink
of
an
eye,
it
was
Sugi
ta
haru
no
kyouki
The
end
of
spring
Yabure
ta
koigokoro
A
broken
heart
Say
good
bye
Boku
no
seishun
Say
goodbye,
my
youth
Kidzukeba
sakura
chiri
Before
I
knew
it,
the
cherry
blossoms
had
fallen
Subete
wo
sasage
I
had
given
everything
Monogatari
no
saki
de
kishi
ta
setsubou
to
zetsubou
At
the
end
of
the
story,
I
tasted
despair and hopelessness
Matataku
ma
ni
sore
wa
In
the
blink
of
an
eye,
it
was
Sugi
ta
haru
no
kyouki
The
end
of
spring
Lalala...
Say
good
bye,
Say
good
bye,
Say
good
bye
Lalala...
Say
goodbye,
Say
goodbye,
Say
goodbye
Lalala...
Sugi
ta
haru
no
kyouki
Lalala...
The
end
of
spring
Kese
nai
Ao
i
seseragi
The
blue stream
that
will
never
fade
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shota
Album
Seseragi
Veröffentlichungsdatum
25-12-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.