Adams - Seseragi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Seseragi - AdamsÜbersetzung ins Englische




Seseragi
Seseragi
Adeya ka ni miru Haru no otozure
I watch the spring come to life
Setsunaku toui Hajime no kisetsu
In the beginning of the season, so distant and sad
Iro ga afure te Kokoro wasure ta
Colors are overflowing, my heart has forgotten
Anata to deai Wakare ta kisetsu
The season we met and parted
Kasun de yuku yo Sore wa yagate
The fading night, it will soon
Omoide ni naru? Furubi ta sutourii
Become a memory? A faded story
Demo wasure e nai Toutotsu datta
But I will not forget, it was sudden
Shinario no nai Hatsukoi datta
A first love with no script
"Dare ni mo mie nai kono basho de Futari wa hajimete kisu wo shita Kagi tsuki no nure ta rakuen ni Boku wa mi wo touji ta"
"In this place where no one can see, we kissed for the first time, in the rainstorm of the moon, I gave myself to you"
Yabure ta koigokoro Say good bye
A broken heart, say goodbye
Boku no seishun Kizuke ba sakura chiri Subete wo sasage ta atodeshi ta
My youth, before I knew it, the cherry blossoms had fallen, after I had given everything
Satsubatsu to shi ta kiri ni
In our sudden parting
Tsutsumare Anata wa kyuu ni wagamama ni naru
Enveloped, you suddenly became willful
Hazushi ta shatsu no botan ga hajike
The undone buttons on your blouse flew open
Shiroi beeju ga mukidashi ni naru
Your white breasts were exposed
"Koe wo dasu koto mo deki nai Miushinai sou na jikuu to madoromu Sabitsui ta kusari wo kowashi te Boku wa muchuu ni, uchuu, mau"
"I can't even speak, in the space-time where I could lose you, I break the rusty chains, and I fly, infatuated, into the universe"
Monogatari no saki ni michita fuan to kairaku
At the end of the story, the fears and joys are fulfilled
Matataku ma ni sore wa
In the blink of an eye, it was
Sugi ta haru no kyouki
The end of spring
Yabure ta koigokoro
A broken heart
Say good bye Boku no seishun
Say goodbye, my youth
Kidzukeba sakura chiri
Before I knew it, the cherry blossoms had fallen
Subete wo sasage
I had given everything
Monogatari no saki de kishi ta setsubou to zetsubou
At the end of the story, I tasted despair and hopelessness
Matataku ma ni sore wa
In the blink of an eye, it was
Sugi ta haru no kyouki
The end of spring
Lalala... Say good bye, Say good bye, Say good bye
Lalala... Say goodbye, Say goodbye, Say goodbye
Lalala... Sugi ta haru no kyouki
Lalala... The end of spring
Kese nai Ao i seseragi
The blue stream that will never fade





Autoren: Shota


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.