Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perros De Guerra (feat. Srat)
Псы Войны (при участии Srat)
De
ningún
tipo
de
perros
yo
me
dejo
Я
не
подпускаю
к
себе
никаких
псов
Tan
pero
bien
pendejos
Таких,
чтоб
тупых
до
безобразия
Y
piensan
que
yo
voy
a
ser
su
hueso
И
думают,
что
я
стану
их
костью
Ladramos,
mordemos
y
andamos
sin
correa
Лаем,
кусаем
и
ходим
без
поводка
Andamos
bravos
en
la
calle
por
si
quieren
pelea
Гуляем
злыми
по
улицам,
ждём
драки
De
ningún
tipo
de
perros
yo
me
dejo
Я
не
подпускаю
к
себе
никаких
псов
Tan
pero
bien
pendejos
Таких,
чтоб
тупых
до
безобразия
Y
piensan
que
yo
voy
a
ser
su
hueso
И
думают,
что
я
стану
их
костью
Ladramos,
mordemos
y
andamos
sin
correa
Лаем,
кусаем
и
ходим
без
поводка
Andamos
bravos
en
la
calle
por
si
quieren
pelea
Гуляем
злыми
по
улицам,
ждём
драки
Yo
no
compito
con
basuras
como
ustedes
Я
не
соревнуюсь
с
отбросами
вроде
вас
Aléjate
de
aquí,
bueno,
¿qué
quieres?
Отвали
отсюда,
ну,
чего
ты
хочешь?
Tú
no
me
muerdes,
tú
ladras
como
casi
todos
esos
Ты
не
кусаешь,
лишь
лаешь,
как
почти
все
они
Les
saco
los
sesos,
soy
más
malo
que
el
payaso
hueso
Я
выбью
мозги,
я
злее
костяного
клоуна
La
calle
me
ha
enseñado
a
defenderme
Улица
научила
меня
защищаться
Y
a
no
dejarme
de
ninguno
que
quiera
morderme
И
не
даваться
никому,
кто
хочет
укусить
Perros
de
guerra
como
todos
aquí
morro
Псы
войны,
как
все
тут,
пацан
¿Qué
chingados
voy
a
darle?
Какого
хрена
я
отступлю?
Pa'trás
puto,
yo
no
corro
Назад,
ублюдок,
я
не
бегу
Ni
monquita
en
su
burro,
el
respeto
aquí
es
lo
primero
Ни
обезьянка
на
осле,
уважение
тут
прежде
всего
Ladro
y
también
muerdo
porque
soy
un
pinche
perro
Лаю
и
кусаю,
ведь
я
чёртов
пёс
Ya
te
la
sabes,
aquí
pura
cría
buena
Ты
уже
в
курсе,
тут
только
крутая
порода
Somos
como
lobos
en
plena
luna
llena
Мы
как
волки
под
полной
луной
Como
soldados,
preparados,
entrenados,
armados
Как
солдаты,
готовые,
обученные,
вооружённые
A
muchos
cachorros
hemos
desterrado
Многих
щенков
мы
уже
изгнали
Sabemos
pelear
como
Mike
Tyson
Деремся
как
Майк
Тайсон
Nos
ven
y
dan
pasear
como
pasos
de
Michael
Jackson
Нас
видят
и
пятятся,
как
Майкл
Джексон
Lleno
de
rabia
(Ajá)
pa'
contagiar
animales
Полный
ярости
(Ага)
чтоб
заражать
зверей
Perros
de
guerra,
así
son
estos
animales
Псы
войны,
вот
такие
эти
твари
Dime
quién
va
a
parar
a
todos
estos
perros
Скажи,
кто
остановит
всех
этих
псов
Nacidos
en
un
infierno
rodeados
de
cerros
Рождённых
в
аду
среди
холмов
Todos
con
rabia
y
dar
mordidas
mortales
Все
с
бешенством
и
смертельными
укусами
Nuestros
hogares,
claro,
van
a
ser
los
penales
Наши
дома,
ясно,
будут
тюрьмы
Desde
chavalos
viviendo
entre
el
peligro
С
детства
живём
среди
опасности
Entre
las
calles
rifando
con
enemigos
Меж
улиц,
воюя
с
врагами
Nadie
controla
la
placa,
ya
ni
sus
luces
Никто
не
контролирует
ментов,
даже
их
мигалки
Así
que
por
mi
barrio
carnal
tú
ni
te
cruces
Так
что
в
мой
район,
братан,
даже
не
заходи
Hay
drogadictos,
dementes,
desquiciados
Тут
наркоманы,
психи,
невменяемые
Unos
bien
mariguanos
y
otros
bien
paniqueados
Кто
обдолбанный,
а
кто
напуганный
Haciendo
todo
solo
por
el
dinero
Делают
всё
лишь
ради
бабла
Pero
ganar
respeto,
eso
es
lo
primero
Но
уважение
заработать
— вот
что
главное
Perros
de
guerra
listos
para
la
contienda
Псы
войны
готовы
к
схватке
Nosotros
no
ladramos,
solo
mordemos,
entiendan
Мы
не
лаем,
только
кусаем,
пойми
Perros
sin
correa,
perros
de
pelea
Псы
без
поводка,
бойцовые
псы
En
pocas
palabras,
somos
perros
de
guerra
Короче,
мы
псы
войны
De
ningún
tipo
de
perros
yo
me
dejo
Я
не
подпускаю
к
себе
никаких
псов
Tan
pero
bien
pendejos
Таких,
чтоб
тупых
до
безобразия
Y
piensan
que
yo
voy
a
ser
su
hueso
И
думают,
что
я
стану
их
костью
Ladramos,
mordemos
y
andamos
sin
correa
Лаем,
кусаем
и
ходим
без
поводка
Andamos
bravos
en
la
calle
por
si
quieren
pelea
Гуляем
злыми
по
улицам,
ждём
драки
De
ningún
tipo
de
perros
yo
me
dejo
Я
не
подпускаю
к
себе
никаких
псов
Tan
pero
bien
pendejos
Таких,
чтоб
тупых
до
безобразия
Y
piensan
que
yo
voy
a
ser
su
hueso
И
думают,
что
я
стану
их
костью
Ladramos,
mordemos
y
andamos
sin
correa
Лаем,
кусаем
и
ходим
без
поводка
Andamos
bravos
en
la
calle
por
si
quieren
pelea
Гуляем
злыми
по
улицам,
ждём
драки
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johan Alexander Zapata
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.