Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
estoy
bien
seguro
aunque
sea
de
los
nuevos
I'm
sure
even
if
I'm
one
of
the
new
guys
Estoy
en
Galicia
como
antes
estaban
los
suevos
I'm
in
Galicia
like
the
Suebi
were
before
Ni
rey
ni
politicos
deberia
mandar
el
pueblo
Neither
king
nor
politicians
should
rule
the
people
Aqui
no
hay
propiedad
somos
todos
amigos
de
lo
ajeno
There
is
no
property
here,
we
are
all
friends
of
other
people's
things
Aqui
no
me
quieren
como
a
Conor
en
Irlanda
They
don't
like
me
here
like
Conor
in
Ireland
Pero
llevo
mi
bandera
y
me
la
suda
esa
panda
But
I
carry
my
flag
and
I
don't
give
a
damn
about
that
bunch
La
policia
abusando
el
pueblo
pide
venganza
The
police
are
abusing,
the
people
are
demanding
revenge
Los
ponemos
a
pedalear
mas
que
a
Mikel
Landa
We'll
make
them
pedal
more
than
Mikel
Landa
Aqui
yo
soy
el
lider
y
no
me
llamo
Reykon
Here
I
am
the
leader
and
my
name
isn't
Reykon
Los
tengo
cocinados
como
si
son
bacon
I've
got
them
cooked
like
bacon
Yo
soy
la
joven
promesa
al
igual
que
Jadon
I'm
the
young
promise,
just
like
Jadon
Vas
a
vivirte
la
pelicula
pero
la
de
Jason
You're
gonna
live
through
the
movie,
but
the
Jason
one
Tu
no
me
ves
que
estoy
arriba
como
Lary
You
don't
see
that
I'm
on
top
like
Lary
Me
siento
J
Quiles
prendiendo
el
party
I
feel
like
J
Quiles
lighting
up
the
party
Tu
vas
a
gritar
como
si
eres
una
Ducati
You're
gonna
scream
like
you're
a
Ducati
Tengo
la
energia
de
Balvin
pa
dar
corriente
Almighty
I've
got
Balvin's
energy
to
power
up
Almighty
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
Esto
se
vende
como
percocet
This
sells
like
Percocet
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
En
el
siguiente
episodio
como
Dre
In
the
next
episode,
like
Dre
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
Esto
se
vende
como
percocet
This
sells
like
Percocet
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
En
el
siguiente
episodio
como
Dre
In
the
next
episode,
like
Dre
Los
tengo
como
a
periquitos
encerrados
en
su
jaula
I've
got
them
like
parakeets
locked
up
in
their
cage
Te
vamos
a
dejar
la
cara
como
a
Nicky
Lauda
We're
gonna
leave
your
face
like
Nicky
Lauda's
Tu
estas
bloqueado
y
no
tienes
ni
PUK
ni
PIN
You're
blocked
and
you
don't
even
have
a
PUK
or
PIN
La
calle
esta
en
fuego
como
el
coche
de
Grosjean
The
street
is
on
fire
like
Grosjean's
car
Matamos
a
puercoespin
ellos
son
Cuartararo
We
kill
porcupines,
they
are
Cuartararo
Tienen
que
poner
rodilla
y
ni
asi
ganan
el
campeonato
They
have
to
kneel
and
even
then
they
don't
win
the
championship
No
respeto
a
chivatos
en
esto
yo
soy
el
Lord
I
don't
respect
snitches,
I'm
the
Lord
in
this
Me
voy
a
comprar
un
Dodge
porque
en
esto
soy
el
Goat
I'm
gonna
buy
a
Dodge
because
I'm
the
Goat
in
this
Esto
no
es
musica
clasica
pero
soy
el
Mio
Cid
This
isn't
classical
music
but
I'm
the
Mio
Cid
Yo
soy
del
pueblo
como
el
Atletico
de
Madrid
I'm
from
the
people
like
Atlético
Madrid
Pero
fue
a
ti
al
que
te
paso
lo
de
Lisboa
But
it
was
you
who
had
the
Lisbon
thing
happen
to
you
Todos
me
quieren
meter
veneno
como
una
cobra
Everyone
wants
to
inject
me
with
poison
like
a
cobra
No
les
hospicio
su
sitio
por
eso
estan
picados
I
don't
give
them
hospitality,
that's
why
they're
pissed
off
Yo
a
los
mios
soy
leal
como
Popeye
con
Pablo
I'm
loyal
to
my
people,
like
Popeye
with
Pablo
La
dopamina
buscando
una
lady
Dopamine
looking
for
a
lady
Todos
saben
que
gano
me
llaman
Tom
Brady
Everyone
knows
I
win,
they
call
me
Tom
Brady
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
Esto
se
vende
como
percocet
This
sells
like
Percocet
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
En
el
siguiente
episodio
como
Dre
In
the
next
episode,
like
Dre
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
Esto
se
vende
como
percocet
This
sells
like
Percocet
Fuck
the
police
1312
Fuck
the
police
1312
En
el
siguiente
episodio
como
Dre
In
the
next
episode,
like
Dre
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adan Lopez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.