Son Defa - AdarÜbersetzung ins Russische




Son Defa
В последний раз
Hayatta heyecan verici bir şey kalmadı artık
В жизни больше не осталось ничего захватывающего
Ruhundan başka bir şey hissetmek istemiyorum
Не хочу чувствовать ничего, кроме своей души
şimdi yalnızım dağınım hayat bu alışırım da
Теперь я один, моя жизнь в руинах, я привыкну к этому
Kırgınım kimseler bilmez kimselerden uzağım
Я обижен, никто не знает, я далек от людей
Uzak çok uzak bir yerden
Из очень далекого места
Buruk bitmiş odamda dipte kalmış
Горько закончено в моей комнате, опустилось на дно
Yerdeyim dün geceden
Я на дне с прошлой ночи
Ne kadar bağırsam ah ne kadar yakarsam da
Сколько бы я ни кричал, о, сколько бы я ни молил,
Annem çıkıp gelmedi tutmadı bu ellerimden
Мама не пришла, не взяла меня за руки
Pişmanlığımla yattım
Я лег спать с сожалением
ışıklarımı karartım
Я погасил свои огни
Tüm kartlarımı dağıtımda
Все мои карты разданы
Büyüdüğümü anladım
Я понял, что вырос
Tanımadığım duygulara merhaba
Приветствую незнакомые чувства
Elveda dedi gitti çocukluğum
Прощай, мое детство ушло
Sarıldı anneme son defa
В последний раз обнял маму
Elveda annem elveda
Прощай, мама, прощай
Belki buluşuruz ölmüş rüyalarda
Может быть, мы встретимся в умерших снах
Elveda annem elveda
Прощай, мама, прощай
Ne aldın hayatımdan geriye ne kaldıya
Что ты забрала из моей жизни, что осталось?





Autoren: Adar Ayatan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.