Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Dis-moi
s'il
te
plait
Sag
mir
bitte
Ce
qui
resterait
Was
dann
bliebe
Oh
si
c'est
pour
jamais
Oh
wenn
es
niemals
sein
soll
Que
faire
du
secret
Was
tun
mit
dem
Geheimnis
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Matin
le
réveille
qui
sonne
Morgens,
der
Wecker
klingelt
Entrent
les
rayons
du
soleil
Die
Sonnenstrahlen
dringen
ein
Je
te
regarde
et
je
frissonne
Ich
sehe
dich
an
und
ich
erzittere
Et
rien
n'est
plus
pareil
Und
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Car
j'ai
perdu
mon
ombre
Denn
ich
habe
meinen
Schatten
verloren
Est-ce
que
la
terre
est
vraiment
ronde
Ist
die
Erde
wirklich
rund
Quand
on
se
fou
du
monde
Wenn
einem
die
Welt
egal
ist
Chaque
seconde
qui
s'envole
Jede
Sekunde,
die
verfliegt
Un
mensonge
evité
Eine
vermiedene
Lüge
J'te
revois,
j'deviens
folle
Ich
seh
dich
wieder,
ich
werde
verrückt
Mais
j'veux
pas
m'en
aller
Aber
ich
will
nicht
gehen
Car
j'ai
perdu
mon
ombre
Denn
ich
habe
meinen
Schatten
verloren
La
terre
a
cessée
d'être
ronde
Die
Erde
hat
aufgehört,
rund
zu
sein
Depuis
que
j'me
fou
du
monde
Seit
mir
die
Welt
egal
ist
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Dis-moi
s'il
te
plait
Sag
mir
bitte
Ce
qui
resterait
Was
dann
bliebe
Oh
si
c'est
pour
jamais
Oh
wenn
es
niemals
sein
soll
Que
faire
du
secret
Was
tun
mit
dem
Geheimnis
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Les
larmes
que
je
me
retiens
de
verser
Die
Tränen,
die
ich
zurückhalte
Mon
drame
c'est
de
devoir
tout
maitriser
Mein
Drama
ist,
alles
beherrschen
zu
müssen
Ce
soir,
un
dernier
espoir
Heute
Abend,
eine
letzte
Hoffnung
Juste
pour
un
soir
on
fait
comme
si
de
rien
était
Nur
für
einen
Abend
tun
wir
so,
als
wäre
nichts
gewesen
Tant
de
rires
que
de
pleurs
So
viel
Lachen
wie
Weinen
J'veux
le
bon
sans
le
mauvais
Ich
will
das
Gute
ohne
das
Schlechte
Plus
de
place
dans
mon
cœur
Kein
Platz
mehr
in
meinem
Herzen
Et
le
temps
paraît
si
long
Und
die
Zeit
scheint
so
lang
J'en
ai
perdu
mon
ombre
Ich
habe
meinen
Schatten
verloren
Est-ce
que
la
terre
est
vraiment
ronde
Ist
die
Erde
wirklich
rund
Quand
on
se
fou
du
monde
Wenn
einem
die
Welt
egal
ist
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Dis-moi
s'il
te
plait
Sag
mir
bitte
Ce
qui
resterait
Was
dann
bliebe
Oh
si
c'est
pour
jamais
Oh
wenn
es
niemals
sein
soll
Que
faire
du
secret
Was
tun
mit
dem
Geheimnis
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Les
larmes
que
je
vais
finir
par
verser
Die
Tränen,
die
ich
schließlich
vergießen
werde
Mes
armes
tot
ou
tard
devront
se
baisser
Meine
Waffen
müssen
sich
früher
oder
später
senken
Ce
soir,
un
dernier
espoir
Heute
Abend,
eine
letzte
Hoffnung
Juste
pour
un
soir
on
fait
comme
si
de
rien
était
Nur
für
einen
Abend
tun
wir
so,
als
wäre
nichts
gewesen
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Dis-moi
s'il
te
plait
Sag
mir
bitte
Ce
qui
resterait
Was
dann
bliebe
Oh
si
c'est
pour
jamais
Oh
wenn
es
niemals
sein
soll
Que
faire
du
secret
Was
tun
mit
dem
Geheimnis
Si
c'est
pour
jamais
Wenn
es
niemals
sein
soll
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adeline Michele Petricien, Morgan Francisco Wiley, Régis Petricien
Album
Intérimes
Veröffentlichungsdatum
10-07-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.