ADept - First Round, First Minute - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

First Round, First Minute - ADeptÜbersetzung ins Russische




First Round, First Minute
Первый раунд, первая минута
Here we fucking go!
Понеслась, блин!
Drop it like it′s hot - cold
Давай, зажигай - или остынь.
Yeah!
Да!
I need to know if this weakened heart has strength to carry on
Мне нужно знать, хватит ли сил у этого израненного сердца,
Another day around the ones who always brings me down.
Чтобы прожить еще один день рядом с теми, кто постоянно тянет меня на дно.
I make beliefs around the thought that we could be so much more
Я тешу себя мыслью, что мы могли бы быть чем-то большим,
We're glowing like the sparks in a fire.
Мы горим, как искры в огне.
Through the smoke you change your fucking act.
Сквозь дым ты меняешь свою чертову роль.
I still don′t know what it means to you.
Я до сих пор не понимаю, что это значит для тебя.
The time might heal the bruises in my soul,
Время, возможно, залечит раны в моей душе,
But I won't forget your actions
Но я не забуду твоих поступков.
We're sinking but I don′t care if we make it.
Мы тонем, но мне все равно, спасемся ли мы.
We were always under the surface.
Мы всегда были на грани.
We let go of all the things we were certain of would hold.
Мы отпустили все, что, как мы были уверены, нас держало.
Lets go drown here together.
Давай утонем здесь вместе.
In this darkest hour I need to find myself a light,
В этот самый темный час мне нужно найти свой свет,
That will shine up on the path I′m heading for.
Который осветит путь, по которому я иду.
I have reached the shore.
Я достиг берега.
I will stand my ground until the day that I close my eyes for the last fucking time
Я буду стоять на своем до того дня, когда я закрою глаза в последний чертов раз.
I reach up to the sky and believe if we're not in this together
Я тянусь к небу и верю, что если мы не вместе в этом,
I will would rather give up on our dream.
Я лучше откажусь от нашей мечты.
Your wore my heart like a fucking joke.
Ты играла с моим сердцем, как с чертовой шуткой.
I reach up to the sky and believe
Я тянусь к небу и верю,
That the sun sets along with us.
Что солнце садится вместе с нами.
We′re sinking and I don't care if we make it.
Мы тонем, и мне все равно, спасемся ли мы.
We were always under the surface.
Мы всегда были на грани.
We let go of all the things we were certain of would hold.
Мы отпустили все, что, как мы были уверены, нас держало.
Let′s go drown here together.
Давай утонем здесь вместе.
I curse the day, you were fucking born.
Я проклинаю тот день, когда ты, черт возьми, родилась.





Autoren: Robert Ljung, Jacob Papinniemi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.