Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síntomas
de
amor,
no
es
una
ilusión
Symptome
der
Liebe,
es
ist
keine
Illusion
Así
te
conocí
So
lernte
ich
dich
kennen
Me
enamoré
de
ti
Ich
verliebte
mich
in
dich
Viví
en
la
soledad,
no
conocía
la
otra
forma
de
amar
Ich
lebte
in
Einsamkeit,
ich
kannte
keine
andere
Art
zu
lieben
Historia
de
amor,
no
es
una
ilusión
Liebesgeschichte,
es
ist
keine
Illusion
El
primer
beso
llegó
Der
erste
Kuss
kam
Las
caricias,
tu
sonrisa,
la
poesía
y
la
brisa
Die
Zärtlichkeiten,
dein
Lächeln,
die
Poesie
und
die
Brise
No
existían
palabras,
nuestras
miradas
hablaban
Es
gab
keine
Worte,
unsere
Blicke
sprachen
Fue
lo
más
bello
y
más
sublime
del
amor
Es
war
das
Schönste
und
Erhabenste
der
Liebe
Y
pasó
y
pasó
Und
es
geschah
und
geschah
Y
tu
vientre
palpitó
Und
dein
Leib
bebte
Y
pasó
y
pasó
Und
es
geschah
und
geschah
Y
nuestro
amor
ya
floreció
Und
unsere
Liebe
erblühte
schon
La
vida
tiene
tristezas
Das
Leben
birgt
Traurigkeiten
Que
con
el
tiempo
se
alejan
Die
mit
der
Zeit
vergehen
Y
cuando
frutos
nos
deja
Und
wenn
es
uns
Früchte
hinterlässt
Las
huellas
nunca
se
queman
Die
Spuren
verbrennen
nie
¡Y
te
amaré,
aunque
no
estés!
Und
ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
du
nicht
da
bist!
Así
me
rompa
la
vida,
así
termine
mis
días
Auch
wenn
es
mir
das
Leben
zerbricht,
auch
wenn
meine
Tage
enden
Implorando
en
cuerpo
y
alma
Flehend
mit
Leib
und
Seele
Mendigando
de
rodillas
para
volverte
a
ver
Bettelnd
auf
Knien,
um
dich
wiederzusehen
Entero
nació,
su
mente...
Ganz
wurde
es
geboren,
sein
Geist...
Y
¿cómo
sería?
Und
wie
wäre
es?
El
silencio
respondía
Die
Stille
antwortete
Y
mis
lágrimas
llenaban
Und
meine
Tränen
füllten
La
ausencia
de
tu
vida
Die
Abwesenheit
deines
Lebens
¡Y
te
amaré!
Und
ich
werde
dich
lieben!
Ay,
amor,
así
me
rompa
la
vida,
así
termine
mis
días
Oh,
Liebe,
auch
wenn
es
mir
das
Leben
zerbricht,
auch
wenn
meine
Tage
enden
Implorando
en
cuerpo
y
alma
Flehend
mit
Leib
und
Seele
Pero
Dios
sabe
el
destino
para
volverte
a
ver
Aber
Gott
kennt
das
Schicksal,
um
dich
wiederzusehen
Morir
o
amar
aunque
no
estés
Sterben
oder
lieben,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
Si
eres
todo
en
mi
vida
(siempre
te
amaré)
Wenn
du
alles
in
meinem
Leben
bist
(ich
werde
dich
immer
lieben)
Dios
y
el
cielo
te
bendigan
Gott
und
der
Himmel
mögen
dich
segnen
Morir
o
amar
aunque
no
estés
Sterben
oder
lieben,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
Ay
amor,
espérame
en
el
cielo
(siempre
te
amaré)
Oh
Liebe,
warte
im
Himmel
auf
mich
(ich
werde
dich
immer
lieben)
Sólo
hablo
contigo
en
mis
sueños
Nur
in
meinen
Träumen
spreche
ich
mit
dir
Y
pasó
y
pasó
Und
es
geschah
und
geschah
Y
tu
vientre
palpitó
Und
dein
Leib
bebte
Y
pasó
y
pasó
Und
es
geschah
und
geschah
Siempre
tu
recuerdo
me
entristece
Immer
macht
mich
deine
Erinnerung
traurig
Y
pasó
y
pasó
Und
es
geschah
und
geschah
Cuando
lo
veo
y
me
pregunto,
me
enternece
Wenn
ich
es
sehe
und
mich
frage,
rührt
es
mich
Y
pasó
y
pasó
Und
es
geschah
und
geschah
Ay,
yo
sé
que
te
volveré
a
ver
Oh,
ich
weiß,
dass
ich
dich
wiedersehen
werde
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Victor Porfirio Baloa Diaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.