Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Persona Ideal - Me Tengo Que Ir
Ideale Person - Ich Muss Gehen
(Me
enamoré)
(Ich
habe
mich
verliebt)
(De
una
persona
ideal)
(In
eine
ideale
Person)
(Pero
a
la
vez)
(Aber
zugleich)
(Se
tuvo
que
ir)
(Musste
sie
gehen)
Ay,
es
el
dolor
que
desgarró
Ay,
es
ist
der
Schmerz,
der
zerriss
Toda
mi
alma
y
corazón
Meine
ganze
Seele
und
mein
Herz
Para
vivir
de
los
recuerdos
de
ese
amor
Um
von
den
Erinnerungen
an
diese
Liebe
zu
leben
Cuando
agarrados
de
la
mano
Als
wir
Hand
in
Hand
En
el
parque
nos
besamos
Im
Park
uns
küssten
Y
las
lágrimas
caían
Und
die
Tränen
fielen
En
los
pétalos
de
rosas
Auf
die
Rosenblätter
Y
tristemente
me
dijiste
así
Und
traurig
sagtest
du
mir
so
Me
tengo
que
ir
Ich
muss
gehen
Y
no
es
por
mí,
contigo
está
mi
corazón
Und
es
ist
nicht
meinetwegen,
bei
dir
ist
mein
Herz
Todo
el
amor
de
mis
entrañas
All
die
Liebe
aus
meinem
Innersten
De
mi
pecho
y
de
mi
alma
Aus
meiner
Brust
und
meiner
Seele
Algún
día
volveré
a
estar
aquí
Eines
Tages
werde
ich
wieder
hier
sein
Me
tengo
que
ir
Ich
muss
gehen
Así
es
la
vida
y
tiene
desilusión
So
ist
das
Leben
und
es
birgt
Enttäuschungen
Se
tiene
amor
y
hay
esperanza
Man
hat
Liebe
und
es
gibt
Hoffnung
Cuando
se
quiere
con
el
alma
Wenn
man
mit
ganzer
Seele
liebt
Al
prójimo
que
Dios
te
puso
allí
Den
Nächsten,
den
Gott
dir
dorthin
gestellt
hat
(Llegó
otro
amor)
(Eine
andere
Liebe
kam)
(De
mi
persona
ideal)
(Von
meiner
idealen
Person)
(Pero
también)
(Aber
auch
sie)
(Se
tuvo
que
ir)
(Musste
gehen)
¡Ay!
es
que
el
dolor
que
había
en
su
vientre
Ach!
Es
ist
der
Schmerz,
der
in
ihrem
Schoß
war
Un
niño
estaba
presente
Ein
Kind
war
anwesend
Y
en
sus
cartas
me
decía
Und
in
ihren
Briefen
sagte
sie
mir
Que
alguien
perdería
la
vida
Dass
jemand
sein
Leben
verlieren
würde
Y
tristemente
me
escribió
así
Und
traurig
schrieb
sie
mir
so
Me
tengo
que
ir
Ich
muss
gehen
Y
no
es
por
mí,
contigo
está
mi
corazón
Und
es
ist
nicht
meinetwegen,
bei
dir
ist
mein
Herz
Todo
el
amor
de
mis
entrañas
All
die
Liebe
aus
meinem
Innersten
De
mi
cuerpo
y
de
mi
alma
Aus
meinem
Körper
und
meiner
Seele
Todo
el
fruto
de
este
amor
te
queda
a
ti
Die
ganze
Frucht
dieser
Liebe
bleibt
dir
Me
tengo
que
ir
Ich
muss
gehen
Se
tiene
amor
y
hay
esperanza
Man
hat
Liebe
und
es
gibt
Hoffnung
Cuando
se
quiere
con
el
alma
Wenn
man
mit
ganzer
Seele
liebt
Al
prójimo
que
Dios
te
puso
allí
Den
Nächsten,
den
Gott
dir
dorthin
gestellt
hat
(Me
tengo
que
ir)
(Ich
muss
gehen)
Y
no
es
por
mí
Und
es
ist
nicht
meinetwegen
(Contigo
está
mi
corazón)
(Bei
dir
ist
mein
Herz)
Si
te
quiero
con
el
alma
Wenn
ich
dich
mit
ganzer
Seele
liebe
(Me
tengo
que
ir)
(Ich
muss
gehen)
Por
qué
tienen
que
separar
Warum
müssen
sie
uns
trennen
(Contigo
está
mi
corazón)
(Bei
dir
ist
mein
Herz)
El
amor
de
mis
entrañas
Die
Liebe
aus
meinem
Innersten
(Me
tengo
que
ir)
(Ich
muss
gehen)
(Contigo
está
mi
corazón)
(Bei
dir
ist
mein
Herz)
Me
entregué
en
cuerpo
y
alma
Ich
habe
mich
dir
mit
Leib
und
Seele
hingegeben
(Me
tengo
que
ir)
(Ich
muss
gehen)
Ya
no
estarás
más
en
mi
vida
Du
wirst
nicht
mehr
in
meinem
Leben
sein
(Contigo
está
mi
corazón)
(Bei
dir
ist
mein
Herz)
Triste
el
adiós,
triste
tu
partida
Traurig
der
Abschied,
traurig
dein
Fortgang
(Me
tengo
que
ir)
(Ich
muss
gehen)
Me
tengo
que
ir
Ich
muss
gehen
(Contigo
está
mi
corazón)
(Bei
dir
ist
mein
Herz)
Y
te
amaré
toda
la
vida
Und
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
(Me
tengo
que
ir)
(Ich
muss
gehen)
Es
la
verdad
de
una
pasión
cuando
se
entrega
el
corazón
Das
ist
die
Wahrheit
einer
Leidenschaft,
wenn
man
sein
Herz
hingibt
Me
tengo
que
ir
Ich
muss
gehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Baloa Diaz Victor Porfirio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.