Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Down
Alles aufs Spiel setzen
There′s
no
need
to
be
alarmed.
kein
Grund
zur
Sorge.
I′m
counting
eggs
on
the
dinosaur
farm.
ich
zähl'
Eier
auf
der
Saurierfarm.
I'm
from
a
different
place,
another
time.
Ich
komm
von
woanders,
aus
vergangener
Zeit.
Concrete
absolutes,
not
pantomime.
Feste
Wahrheiten,
kein
Spiel.
A
relic
of
the
past,
lost
in
exile.
Ein
Relikt
der
Vergangenheit,
verloren
im
Exil.
A
life
burned
in
wax,
not
digital
Ein
Leben
in
Wachs
gegossen,
nicht
digital.
Filed
away,
Aktenschrank,
The
Patriot
Act
has
the
last
say
hat
das
Anti-Terror-Gesetz
das
letzte
Wort.
Every
breath,
Jeder
Atemzug,
Every
site
has
been
cached
jede
Seite
gecacht.
I'm
Watching
you
Ich
beobachte
dich.
You′re
watching
me
Du
beobachtest
mich.
I
watch
you,
Ich
beobachte
dich,
You
watch
me.
du
mich
beobachtest.
We′re
going
double
down.
wir
gehen
all-in.
Liberty:
I'm
Watching
you,
Freiheit:
Ich
beobachte
dich,
You′re
watching
me.
du
beobachtest
mich.
Liberty:
Around
the
clock
surveillance
Freiheit:
Rund-um-die-Uhr
Überwachung
Sets
you
free.
macht
dich
frei.
Liberty:
I'm
Watching
you,
Freiheit:
Ich
beobachte
dich,
You′re
watching
me.
du
beobachtest
mich.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brandenburg, Steve Soto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.