Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Child Left Behind
Ни одного ребенка позади
Chew
the
fat,
race
to
the
top
Треплемся,
гонимся
за
вершиной,
America,
Land
of
the
Free
Америка,
страна
свободы.
That's
none
for
you,
ten
for
me
Это
ни
тебе,
а
мне
— всё.
Empty
bowls
at
the
poverty
line
Пустые
миски
за
чертой
бедности,
Hunger
decides,
tests
define
Голод
решает,
тесты
определяют.
It's
hard
to
read
when
you
live
on
the
street
- no
child
left
behind
Трудно
читать,
когда
живешь
на
улице
— ни
одного
ребенка
позади.
It's
hard
to
read
when
there's
nothing
to
eat
- no
child
left
behind
Трудно
читать,
когда
нечего
есть
— ни
одного
ребенка
позади.
It's
hard
to
read
when
the
only
trail
- no
child
left
behind
Трудно
читать,
когда
единственная
тропа
— ни
одного
ребенка
позади
Leads
from
jail,
to
jail,
to
jail
Ведет
из
тюрьмы
в
тюрьму,
в
тюрьму.
Hopscotch
at
the
poverty
line
Классики
за
чертой
бедности.
Arm
the
kids
with
food
for
thought
Вооружайте
детей
пищей
для
размышлений,
Why
some
have
tons
while
they
have
naught
Почему
у
одних
есть
всё,
а
у
них
ничего.
To
ask
aloud,
"Is
something
wrong?"
Спросить
вслух:
"Что-то
не
так?"
No
money
for
school,
plenty
for
bombs
Нет
денег
на
школы,
зато
полно
на
бомбы.
It's
hard
to
read
when
you
live
on
the
street
- no
child
left
behind
Трудно
читать,
когда
живешь
на
улице
— ни
одного
ребенка
позади.
It's
hard
to
read
when
there's
nothing
to
eat
- no
child
left
behind
Трудно
читать,
когда
нечего
есть
— ни
одного
ребенка
позади.
It's
hard
to
read
when
the
only
trail
- no
child
left
behind
Трудно
читать,
когда
единственная
тропа
— ни
одного
ребенка
позади
Leads
from
jail,
to
jail,
to
jail
Ведет
из
тюрьмы
в
тюрьму,
в
тюрьму.
Give
them
a
pencil
and
a
task
- no
child
left
behind
Дайте
им
карандаш
и
задание
— ни
одного
ребенка
позади.
Choose
to
listen,
never
ask
- no
child
left
behind
Выберите
слушать,
никогда
не
спрашивайте
— ни
одного
ребенка
позади,
Why
the
president's
kids
go
to
private
schools
- no
child
left
behind
Почему
дети
президента
ходят
в
частные
школы
— ни
одного
ребенка
позади,
Why
the
rich
and
poor
follow
different
rules
Почему
богатые
и
бедные
следуют
разным
правилам.
No
child
left...
No
child
left
behind
Ни
одного
ребенка...
Ни
одного
ребенка
позади.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steve Soto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.