Adriana Varela - Como Dos Extraños (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Como Dos Extraños (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia)
Wie Fremde (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia)
Me acobardó la soledad
Die Einsamkeit machte mir Angst
Y el miedo enorme de morir lejos de ti
Und die große Furcht, fern von dir zu sterben
Qué ganas tuve de llorar
Wie sehr ich weinen wollte
Sintiendo junto a
Während ich neben mir
La burla de la realidad
Den Hohn der Realität spürte
El corazón me suplicó
Mein Herz flehte mich an
Que te buscara y que le diera tu querer
Dich zu suchen und ihm deine Liebe zu geben
Me lo pedía el corazón y entonces te busqué
Mein Herz bat mich darum, und so suchte ich dich
Creyéndote mi salvación
Glaubend, du seist meine Rettung
Y ahora que estoy frente a ti
Und jetzt, da ich vor dir stehe
Parecemos ya ves, dos extraños
Scheinen wir, siehst du, wie Fremde
Lección que por fin aprendí
Eine Lektion, die ich endlich lernte
Cómo cambian las cosas los años
Wie die Jahre die Dinge verändern
Angustia de saber
Die Qual zu wissen
Muerta ya la ilusión y la fe
Dass die Illusion und der Glaube tot sind
Perdón si me ves lagrimear
Verzeih, wenn du mich weinen siehst
Los recuerdos me han hecho mal
Die Erinnerungen haben mir wehgetan
Palideció la luz del sol
Das Sonnenlicht erbleichte
Al escucharte fríamente conversar
Als ich dich kalt sprechen hörte
Fue tan distinto nuestro amor y...
So anders war unsere Liebe und...
Duele comprobar que todo, todo, termino
Es tut weh zu erkennen, dass alles, alles vorbei ist
Que gran error volverte a ver
Was für ein Fehler, dich wiederzusehen
Para llevarme destrozado el corazón
Nur um mit zerbrochenem Herzen zu gehen
Son mil fantasmas al volver
Tausend Geister kehren zurück
Burlándose de as horas de ese muerto ayer
Und verspotten die Stunden dieser toten Vergangenheit
Ahora que estoy frente a ti
Jetzt, da ich vor dir stehe
Parecemos ya ves, dos extraños
Scheinen wir, siehst du, wie Fremde
Lección que por fin aprendí
Eine Lektion, die ich endlich lernte
Cómo cambian las cosas los años
Wie die Jahre die Dinge verändern
Angustia de saber
Die Qual zu wissen
Muerta ya, la ilusión y la fe
Dass die Illusion und der Glaube tot sind
Perdón si me ves lagrimear
Verzeih, wenn du mich weinen siehst
Los recuerdos me han hecho mal
Die Erinnerungen haben mir wehgetan





Autoren: Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.