Adriano Celentano - I Want To Know (Parte II) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

I Want To Know (Parte II) - Adriano CelentanoÜbersetzung ins Russische




I Want To Know (Parte II)
Хочу знать (Часть II)
I want to know
Хочу знать, милая,
(Vorrei sapere)
(Хотел бы знать)
I want to know
Хочу знать,
(Vorrei sapere)
(Хотел бы знать)
Vorrei sapere
Хотел бы знать,
(I want to know)
(Хочу знать)
Vorrei sapere
Хотел бы знать,
(I want to know)
(Хочу знать)
Come fa la gente
Как люди могут,
A concepire
Даже представить,
Di potere vivere
Что можно жить,
Nelle case d'oggi
В современных домах,
Inscatolati
Как кильки в банке,
Come le acciughe
Упакованы плотно,
Nascono i bimbi
Рождаются дети,
Che han gia le rughe
С морщинами на лицах,
I want to know
Хочу знать,
I want to know
Хочу знать,
I want to know
Хочу знать,
(Vorrei sapere)
(Хотел бы знать)
I want to know
Хочу знать,
(Vorrei sapere)
(Хотел бы знать)
Perché la gente
Почему люди,
(I want to know)
(Хочу знать)
Non dice niente
Молчат, ничего не говорят,
(I want to know)
(Хочу знать)
Ai mister Hyde
Мистерам Хайдам,
Ai dottor Jekyll
Докторам Джекилам,
I costruttori
Строителям
Di questi orrori
Этих ужасов,
Che senza un volto
Которые безлико,
Fanno le case
Строят дома,
Dove la carie
Где разруха,
Germoglia già
Уже прорастает,
I want to know
Хочу знать,
I want to know
Хочу знать,
(Vorrei sapere)
(Хотел бы знать)
I want to know
Хочу знать,
(Vorrei sapere)
(Хотел бы знать)
Perché la gente
Почему люди,
(I want to know)
(Хочу знать)
Non dice niente
Молчат, ничего не говорят,
(I want to know)
(Хочу знать)
Ai mister Hyde
Мистерам Хайдам,
Ai dottor Jekyll
Докторам Джекилам,
I costruttori
Строителям
Di questi orrori
Этих ужасов,
Che senza un volto
Которые безлико,
Fanno le case
Строят дома,
Dove la carie
Где разруха,
Germoglia già
Уже прорастает,
I want to know
Хочу знать.





Autoren: Michael Pinnella, Michael Romeo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.