Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Ragazzo Della Via Gluck - Live (Arena Di Verona)
The Boy From Gluck Street - Live (Arena Di Verona)
Questa
è
la
storia
di
uno
di
noi
This
is
the
story
of
one
of
us,
darling,
Anche
lui
nato
per
caso
in
via
Gluck
He
too,
born
by
chance
on
Gluck
Street,
In
una
casa
fuori
città
In
a
house
outside
the
city,
Gente
tranquilla
che
lavorava
Quiet
people
who
worked,
La
dove
c'era
l'erba
ora
c'è
una
città
Where
there
was
grass,
now
there's
a
city,
E
quella
casa
in
mezzo
al
verde
ormai
And
that
house
amidst
the
greenery
now,
Dove
sarà?
Where
could
it
be?
Questo
ragazzo
della
via
Gluck
This
boy
from
Gluck
Street,
Si
divertiva
a
giocare
con
me
He
used
to
have
fun
playing
with
me,
Ma
un
giorno
disse
vado
in
città
But
one
day
he
said,
I'm
going
to
the
city,
E
lo
diceva
mentre
piangeva
And
he
said
it
while
crying,
Io
gli
domando
amico
non
sei
contento
I
asked
him,
my
friend,
aren't
you
happy?
Vai
finalmente
a
stare
in
città
You're
finally
going
to
live
in
the
city,
La
troverai
le
cose
che
non
hai
avuto
qui
You'll
find
there
the
things
you
didn't
have
here,
Potrai
lavarti
in
casa
senza
andar
giù
nel
cortile
You
can
wash
at
home
without
going
down
to
the
courtyard.
Mio
caro
amico
disse
qui
sono
nato
My
dear
friend,
he
said,
I
was
born
here,
E
in
questa
strada
ora
lascio
il
mio
cuore
And
in
this
street,
I
now
leave
my
heart,
Ma
come
fai
a
non
capire
But
how
can
you
not
understand?
E'
una
fortuna
per
voi
che
restate
It's
fortunate
for
you
who
remain,
A
piedi
nudi
a
giocare
nei
prati
Barefoot,
playing
in
the
meadows,
Mentre
la
in
centro
io
respiro
il
cemento
While
downtown,
I
breathe
the
concrete,
Ma
verrà
il
giorno
che
ritornerò
ancora
qui
But
the
day
will
come
when
I'll
return
here
again,
E
sentirò
l'amico
treno
che
fischia
così
And
I'll
hear
the
friendly
train
whistle
like
this.
Passano
gli
anni
ma
otto
son
lunghi
Years
go
by,
but
eight
are
long,
Però
quel
ragazzo
ne
ha
fatta
di
strada
But
that
boy
has
come
a
long
way,
Ma
non
si
scorda
la
sua
prima
casa
But
he
doesn't
forget
his
first
home,
Ora
coi
soldi
lui
può
comperarla
Now
with
money,
he
can
buy
it,
Torna
e
non
trova
gli
amici
che
aveva
He
returns
and
doesn't
find
the
friends
he
had,
Solo
case
su
case
catrame
e
cemento
Only
houses
upon
houses,
tar,
and
concrete,
La
dove
c'era
l'erba
ora
c'è
una
città
Where
there
was
grass,
now
there's
a
city,
E
quella
casa
in
mezzo
al
verde
ormai
And
that
house
amidst
the
greenery
now,
Dove
sarà?
Where
could
it
be?
Non
so,
non
so,
perché
continuano
a
costruire
le
case
I
don't
know,
I
don't
know,
why
they
keep
building
houses,
E
non
lasciano
l'erba,
non
lasciano
l'erba,
And
they
don't
leave
the
grass,
they
don't
leave
the
grass,
Non
lasciano
l'erba,
non
lasciano
l'erba
They
don't
leave
the
grass,
they
don't
leave
the
grass,
E
no
se
andiamo
avanti
così
And
no,
if
we
go
on
like
this,
Chissà
come
si
farà,
chissà,
chissà,
come
si
farà
Who
knows
what
will
happen,
who
knows,
who
knows,
what
will
happen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michele Del Prete, Mariano Detto, Luciano Beretta, Adriano Celentano
Album
...Adriano
Veröffentlichungsdatum
01-01-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.