Adrien Broadway - Tengo una Sonrisa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tengo una Sonrisa - Adrien BroadwayÜbersetzung ins Russische




Tengo una Sonrisa
У меня есть улыбка
quiero ver
хочу увидеть
detrás de la ventana
за окном, где живу
en la que vivo
в котором томлюсь
solo pido que
лишь прошу, чтобы
me dejéis
вы позволили
salir de la ventana
мне шагнуть из окна
en la que vivo
где заперта я
encerrada
в одиночестве
pero tengo una sonrisa
но у меня есть улыбка
y esta nadie me la quita
и её не отнять
ni la pena, ni la guerra
ни печаль, ни война
ni el dolor que me agita
ни терзающая боль
solo puedo ver deprisa
лишь мельком вижу я
que la vida pasa y no avisa
жизнь летит, не предупредив
y me repito a misma
и твержу себе вновь
que nunca nadie consiga
чтоб никто не смог
hacer que pare de avanzar
остановить мой путь вперёд
que pare de intentar
прекратить попытки
que pare de volver a andar
снова встать после падений
cada vez que caiga al suelo
каждый раз, когда упаду
que vuelva a enderezar mi rumbo
направлю курс свой вновь
una y otra vez de nuevo
снова и снова
y aunque no, no lo elegí
хоть не выбирала я
no me entretengo en maldecir
не трачу время на проклятья
no me entretengo en auto consolarme
не ищу пустых утешений
y es que la mala suerte es para el que espera
ведь неудача ждёт того, кто ждёт
no para el que actúa
а не того, кто действует
y se supera, yo solo espero
превозмогает, я лишь верю
que esta experiencia
что этот опыт
me enseñe a vivir de nuevo
научит снова жить
ahora que si
теперь, когда
ahora que puedo aprovechar
я могу использовать
cualquier momento
каждый миг
y no mirar por la ventana
не глядя в то окно
y ver solo el propio reflejo
где вижу лишь отраженье
que triste cuento
грустный сюжет
quiero ver
хочу увидеть
detrás de la ventana
за окном, где живу
en la que vivo
в котором томлюсь
solo pido que
лишь прошу, чтобы
me dejéis
вы позволили
salir de la ventana
мне шагнуть из окна
en la que vivo
где заперта я
encerrada
в одиночестве
cada día me levanto llena de energía
каждый день встаю с силой
y no pienso en nada más
думая лишь о том
que seguir y desviar
чтоб продолжить и отвести
cada rayo de tristeza
каждый луч печали
que alborota mi cabeza
что крушит мои мысли
que intenta ignorar
стараясь игнорировать
el amor de los demás
любовь окружающих
porque gracias a vosotros
ведь благодаря вам
sigo siendo luchadora
я остаюсь бойцом
gracias a vosotros
благодаря вам
sigo estando en plena forma
я в идеальной форме
para derrotar
чтоб победить
lo que intenta hacerme el mal
всё, что мне вредит
y es que tengo una sonrisa
ведь у меня есть улыбка
y esta nadie me la quita
и её не отнять
ni la pena, ni la guerra
ни печаль, ни война
ni el dolor que me agita
ни терзающая боль
esta nadie me la quita
её не отнять
porque tengo una sonrisa
ведь у меня есть улыбка
y esta nadie me la quita
и её не отнять
ni la pena, ni la guerra
ни печаль, ни война
ni el dolor que me agita
ни терзающая боль
y he tenido dudas desde luego
сомнения были, конечно
pero sin quererlo
но невольно
he inspirado al universo
я вдохнул во вселенную
y he tocado fondo por ejemplo
достигал дна, например
pero sin lamento
но без сожалений
he decidido que lo intento
решил - попытаюсь
y he tenido dudas desde luego
сомнения были, конечно
pero sin quererlo
но невольно
he inspirado al universo
я вдохнул во вселенную
y he tocado fondo por ejemplo
достигал дна, например
pero sin saberlo
не осознавая
también toqué la luz de un pueblo
коснулся света города
porque tengo una sonrisa
ведь у меня есть улыбка
y esta nadie me la quita
и её не отнять
porque tengo una sonrisa
ведь у меня есть улыбка
y esta nadie me la quita
и её не отнять
ni la pena, ni la guerra
ни печаль, ни война
ni el dolor que me agita
ни терзающая боль
quiero ver
хочу увидеть
detrás de la ventana
за окном, где живу
en la que vivo
в котором томлюсь
solo pido que
лишь прошу, чтобы
me dejéis
вы позволили
salir de la ventana
мне шагнуть из окна
en la que vivo
где заперта я
encerrada
в одиночестве





Autoren: Adrien Broadway


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.