Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'en va /300920/
Wir gehen weg /300920/
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Pas
besoin
de
rap,
dans
tous
les
cas
ouais
je
me
calme
pas
Ich
brauche
keinen
Rap,
ich
beruhige
mich
sowieso
nicht
Entre
la
planète
et
les
gars
qui
tiennent
pas
leurs
calbar
Zwischen
dem
Planeten
und
den
Typen,
die
ihre
Hosen
nicht
anbehalten
können
Alors
je
passe
des
soirées
entières
sur
Instagram
Also
verbringe
ich
ganze
Abende
auf
Instagram
Mais
ça
me
bouffe
encore
plus,
putain
ça
part
pas
Aber
das
macht
mich
nur
noch
fertiger,
verdammt,
es
geht
nicht
weg
J'ai
appris
à
être
solitaire
Ich
habe
gelernt,
einsam
zu
sein
Quand
j'ai
vu
que
personne
était
solidaire
Als
ich
sah,
dass
niemand
solidarisch
war
Ca
oublie
ses
problèmes
avec
solide
teh
Man
vergisst
seine
Probleme
mit
'nem
Joint
Ce
monde
plein
de
problèmes
que
la
police
tait
Diese
Welt
voller
Probleme,
die
die
Polizei
verschweigt
J'ai
pas
eu
d'enfance,
à
9 ans
on
jouait
à
faire
criser
les
keufs
Ich
hatte
keine
Kindheit,
mit
9 haben
wir
gespielt,
die
Bullen
zu
ärgern
Avec
mon
pote,
aujourd'hui
accro
au
shit
et
aux
armes
Mit
meinem
Kumpel,
der
heute
süchtig
nach
Shit
und
Waffen
ist
Moi
j'allais
pecho
des
meufs
Ich
wollte
Mädchen
klarmachen
Des
flingues
et
de
la
drogue
Knarren
und
Drogen
Il
voyait
ça
tous
les
jours
Er
sah
das
jeden
Tag
Des
seins
et
des
sseufs
Brüste
und
Ärsche
Moi
je
voyais
ça
tous
les
jours
Ich
sah
das
jeden
Tag
Ma
daronne
avait
de
la
thune
1 jour
sur
30
Meine
Mutter
hatte
nur
an
einem
von
30
Tagen
Geld
J'la
voyais
pleurer
20
jours
sur
30
Ich
sah
sie
an
20
von
30
Tagen
weinen
J'la
consolais
qu'un
peu
sûrement
Ich
habe
sie
sicher
nur
wenig
getröstet
J'ai
oublié
d'le
dire
depuis
qu'j'suis
grand
Ich
habe
vergessen,
es
zu
sagen,
seit
ich
erwachsen
bin
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Mes
parents
n'étaient
pas
prêts
d'avoir
un
fils
si
fini
Meine
Eltern
waren
nicht
bereit
für
einen
so
fertigen
Sohn
La
seule
chose
qui
se
transmet
entre
humains,
c'est
la
syphilis
Das
Einzige,
was
zwischen
Menschen
übertragen
wird,
ist
Syphilis
Je
pense
à
ça
seul
dans
le
noir,
sur
du
Billie
Jean
Ich
denke
darüber
allein
im
Dunkeln
nach,
zu
Billie
Jean
J'veux
être
vu
autrement,
aussi
bizarre
qu'un
type
qui
lit
Ich
will
anders
gesehen
werden,
so
seltsam
wie
ein
Typ,
der
liest
Et
j'ai
pas
besoin
d'eux
Und
ich
brauche
sie
nicht
Juste
besoin
d'air
Ich
brauche
nur
Luft
Oubliez
ce
terme
Vergiss
diesen
Begriff
J'me
rappelle
de
mes
échecs
Ich
erinnere
mich
an
meine
Misserfolge
De
mes
échecs
sur
tous
ces
déchets
An
meine
Misserfolge
mit
all
diesem
Abschaum
Mais
Dieu
m'écoutera
pas
Aber
Gott
wird
mir
nicht
zuhören
Et
dans
tous
les
cas
j'ai
juste
besoin
d'time
Und
ich
brauche
sowieso
nur
Zeit
Faut
qu'on
soit
sur
la
couv
du
Time
Wir
müssen
auf
das
Cover
des
Time-Magazins
Avec
les
kho
et
le
rents-pa
Mit
den
Jungs
und
meinem
Vater
Force
à
bignon,
j'veux
mes
remparts
Kraft
an
Bignon,
ich
will
meine
Festung
Je
l'avais
dis
dans
si
jamais
Ich
habe
es
in
"Si
jamais"
gesagt
J'arrêterai
bientôt
Ich
werde
bald
aufhören
Mais
j'suis
accro
Aber
ich
bin
süchtig
J'peux
pas
m'en
détacher
Ich
kann
mich
nicht
davon
lösen
J'ai
voulu
tout
quitter,
j'ai
voulu
tout
laisser.
Ich
wollte
alles
aufgeben,
ich
wollte
alles
hinter
mir
lassen.
Mais
j'me
suis
rappelé
que
sans
ça
j'aurai
clamsé
Aber
ich
erinnerte
mich,
dass
ich
ohne
das
gestorben
wäre
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Viens
on
s'en
va
Komm,
wir
gehen
weg
On
laisse
nos
blem
Wir
lassen
unsere
Probleme
hinter
uns
On
ouvre
les
teilles
Wir
öffnen
die
Flaschen
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
Und
wir
werden
uns
in
diesem
Thema
vergessen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adam Fernandes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.