Advm - On s'en va /300920/ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

On s'en va /300920/ - AdvmÜbersetzung ins Englische




On s'en va /300920/
Let's Go /300920/
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe
Pas besoin de rap, dans tous les cas ouais je me calme pas
No need for rap, anyway, yeah, I don't calm down
Entre la planète et les gars qui tiennent pas leurs calbar
Between the planet and the guys who can't handle their guns
Alors je passe des soirées entières sur Instagram
So I spend entire evenings on Instagram
Mais ça me bouffe encore plus, putain ça part pas
But it eats me up even more, damn it, it doesn't go away
J'ai appris à être solitaire
I learned to be solitary
Quand j'ai vu que personne était solidaire
When I saw that no one was in solidarity
Ca oublie ses problèmes avec solide teh
They forget their problems with strong stuff
Ce monde plein de problèmes que la police tait
This world full of problems that the police keep quiet
J'ai pas eu d'enfance, à 9 ans on jouait à faire criser les keufs
I didn't have a childhood, at 9 years old we played at pissing off the cops
Avec mon pote, aujourd'hui accro au shit et aux armes
With my friend, today addicted to weed and guns
Moi j'allais pecho des meufs
Me, I went to pick up girls
Des flingues et de la drogue
Guns and drugs
Il voyait ça tous les jours
He saw that every day
Des seins et des sseufs
Breasts and girls
Moi je voyais ça tous les jours
I saw that every day
Ma daronne avait de la thune 1 jour sur 30
My mom had money 1 day out of 30
J'la voyais pleurer 20 jours sur 30
I saw her cry 20 days out of 30
J'la consolais qu'un peu sûrement
I only consoled her a little, surely
J'ai oublié d'le dire depuis qu'j'suis grand
I forgot to tell her since I've grown up
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe
Mes parents n'étaient pas prêts d'avoir un fils si fini
My parents weren't ready to have a son so messed up
La seule chose qui se transmet entre humains, c'est la syphilis
The only thing that gets passed between humans is syphilis
Je pense à ça seul dans le noir, sur du Billie Jean
I think about that alone in the dark, listening to Billie Jean
J'veux être vu autrement, aussi bizarre qu'un type qui lit
I want to be seen differently, as weird as a guy who reads
Et j'ai pas besoin d'eux
And I don't need them
Juste besoin d'air
Just need air
Oubliez ce terme
Forget this term
J'me rappelle de mes échecs
I remember my failures
De mes échecs sur tous ces déchets
My failures on all this trash
Mais Dieu m'écoutera pas
But God won't listen to me
Et dans tous les cas j'ai juste besoin d'time
And anyway, I just need time
Faut qu'on soit sur la couv du Time
We have to be on the cover of Time
Avec les kho et le rents-pa
With the bros and the rent money
Force à bignon, j'veux mes remparts
Strength to Bignon, I want my ramparts
Je l'avais dis dans si jamais
I said it in "If Ever"
J'arrêterai bientôt
I'll stop soon
Mais j'suis accro
But I'm addicted
J'peux pas m'en détacher
I can't detach myself
J'ai voulu tout quitter, j'ai voulu tout laisser.
I wanted to leave everything, I wanted to leave it all behind.
Mais j'me suis rappelé que sans ça j'aurai clamsé
But I remembered that without it I would have croaked
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe
Viens on s'en va
Come on, let's go
On laisse nos blem
Let's leave our problems
On ouvre les teilles
Let's open the bottles
Et on s'oubliera dans c'thème
And we'll forget ourselves in this vibe





Autoren: Adam Fernandes


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.