Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'en va /300920/
Мы уходим /300920/
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Pas
besoin
de
rap,
dans
tous
les
cas
ouais
je
me
calme
pas
Не
нужен
рэп,
в
любом
случае,
да,
я
не
успокоюсь.
Entre
la
planète
et
les
gars
qui
tiennent
pas
leurs
calbar
Между
планетой
и
парнями,
которые
не
держат
свои
стволы,
Alors
je
passe
des
soirées
entières
sur
Instagram
Поэтому
я
провожу
целые
вечера
в
Instagram,
Mais
ça
me
bouffe
encore
plus,
putain
ça
part
pas
Но
это
жрет
меня
еще
больше,
черт,
это
не
проходит.
J'ai
appris
à
être
solitaire
Я
научился
быть
одиноким,
Quand
j'ai
vu
que
personne
était
solidaire
Когда
увидел,
что
никто
не
был
солидарен.
Ca
oublie
ses
problèmes
avec
solide
teh
Забывают
свои
проблемы
с
крепким
чаем,
Ce
monde
plein
de
problèmes
que
la
police
tait
Этот
мир
полон
проблем,
которые
полиция
скрывает.
J'ai
pas
eu
d'enfance,
à
9 ans
on
jouait
à
faire
criser
les
keufs
У
меня
не
было
детства,
в
9 лет
мы
играли,
доводя
копов,
Avec
mon
pote,
aujourd'hui
accro
au
shit
et
aux
armes
С
моим
другом,
сегодня
он
подсел
на
травку
и
оружие.
Moi
j'allais
pecho
des
meufs
Я
же
ходил
клеить
девчонок,
Des
flingues
et
de
la
drogue
Пушки
и
наркотики
Il
voyait
ça
tous
les
jours
Он
видел
это
каждый
день.
Des
seins
et
des
sseufs
Груди
и
девушек
Moi
je
voyais
ça
tous
les
jours
Я
видел
это
каждый
день.
Ma
daronne
avait
de
la
thune
1 jour
sur
30
У
моей
матушки
были
деньги
1 день
из
30,
J'la
voyais
pleurer
20
jours
sur
30
Я
видел,
как
она
плачет
20
дней
из
30.
J'la
consolais
qu'un
peu
sûrement
Я
утешал
ее,
наверное,
немного,
J'ai
oublié
d'le
dire
depuis
qu'j'suis
grand
Я
забыл
сказать
ей
это
с
тех
пор,
как
вырос.
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Mes
parents
n'étaient
pas
prêts
d'avoir
un
fils
si
fini
Мои
родители
не
были
готовы
к
такому
конченому
сыну,
La
seule
chose
qui
se
transmet
entre
humains,
c'est
la
syphilis
Единственное,
что
передается
между
людьми,
это
сифилис.
Je
pense
à
ça
seul
dans
le
noir,
sur
du
Billie
Jean
Я
думаю
об
этом
один
в
темноте,
под
Billie
Jean.
J'veux
être
vu
autrement,
aussi
bizarre
qu'un
type
qui
lit
Я
хочу,
чтобы
меня
видели
иначе,
таким
же
странным,
как
парень,
который
читает.
Et
j'ai
pas
besoin
d'eux
И
мне
не
нужны
они,
Juste
besoin
d'air
Просто
нужен
воздух.
Oubliez
ce
terme
Забудь
это
слово,
J'me
rappelle
de
mes
échecs
Я
помню
свои
неудачи,
De
mes
échecs
sur
tous
ces
déchets
Мои
неудачи
на
всех
этих
отбросах,
Mais
Dieu
m'écoutera
pas
Но
Бог
меня
не
услышит.
Et
dans
tous
les
cas
j'ai
juste
besoin
d'time
И
в
любом
случае,
мне
просто
нужно
время,
Faut
qu'on
soit
sur
la
couv
du
Time
Мы
должны
быть
на
обложке
Time,
Avec
les
kho
et
le
rents-pa
С
братьями
и
без
арендной
платы.
Force
à
bignon,
j'veux
mes
remparts
Силы
Биньону,
я
хочу
свои
стены,
Je
l'avais
dis
dans
si
jamais
Я
говорил
это
в
"Если
вдруг",
J'arrêterai
bientôt
Что
скоро
брошу,
Mais
j'suis
accro
Но
я
зависим,
J'peux
pas
m'en
détacher
Я
не
могу
оторваться.
J'ai
voulu
tout
quitter,
j'ai
voulu
tout
laisser.
Я
хотел
все
бросить,
я
хотел
все
оставить.
Mais
j'me
suis
rappelé
que
sans
ça
j'aurai
clamsé
Но
я
вспомнил,
что
без
этого
я
бы
сдох.
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Viens
on
s'en
va
Пойдем
со
мной,
On
laisse
nos
blem
Оставим
наши
проблемы,
On
ouvre
les
teilles
Откроем
бутылки
Et
on
s'oubliera
dans
c'thème
И
забудемся
в
этой
теме.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adam Fernandes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.