Advm - .croire c la sécurité. - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

.croire c la sécurité. - AdvmÜbersetzung ins Englische




.croire c la sécurité.
.believing is safety.
Yeah
Yeah
J'ai fini l'taf à 22, j'suis rentré en boitant parce qu'il y a pas d'trott'
I finished work at 10 PM, limped home 'cause there's no scooter around
Que j'ai pas d'talles pour un Uber et qu'j'habite à 30 minutes du centre
That I can't afford an Uber and I live 30 minutes from downtown
Le loyer est moins cher là-bas, c'est la merde
Rent's cheaper out here, it's shit
J'en peux plus d'être conditionné par l'argent
I'm tired of being conditioned by money, girl
J'veux juste faire c'que j'aime
I just wanna do what I love
Faire c'que j'aime, faire c'que j'aime, c'est tout
Do what I love, do what I love, that's all
J'demande pas la Lune, des investissements pour qu'au final rien n'change
I'm not asking for the moon, investments that ultimately change nothing
J'suis impatiеnt, j'peux plus d'construire des projets qui voient l'jour qu'six mois après
I'm impatient, I can't stand building projects that only see the light six months later
J'en peux plus qu'on m'demande pourquoi c'est fini les études
I'm tired of being asked why I'm done with school
Tous ces fils de pute me demandent quand est-c'que j'vais les reprendre
All these sons of bitches asking me when I'm going back
Quand les putes de la haute arrêteront d'sniffer d'la coke, t'as ta réponse, tiens
When the high-class whores stop snorting coke, you'll have your answer, darling
Personne me cala donc ils vont bouffer mon plat jusqu'à l'overdose
Nobody gave a damn about me, so they're gonna eat my food till they overdose
J'en peux plus des palettes, j'veux les strass et les paillettes
I'm done with the pallets, I want the rhinestones and the glitter
Encore un jour à Carrefour
Another day at Carrefour
Ma patronne me regarde grave parce que j'aime pas les clients et qu'j'les tutoie quand ils m'parlent mal
My boss gives me dirty looks 'cause I don't like the customers and I use "tu" when they talk down to me
J'palpe les billets quand j'compte la caisse
I feel the bills when I count the cash
J'ai mon salaire du mois dans les mains, j'comprends ceux qui les volent
I've got my monthly salary in my hands, I understand those who steal it
J'comprends ceux qui les détestent
I understand those who hate it
J'comprends ceux qui brûlent leurs gosses et leur maison à 40 balais
I understand those who burn their kids and their house at 40
J'oublie tout dans l'alcool
I forget everything in alcohol
J'dépense ma thune dans les bars pour baiser des meufs que j'aime pas
I spend my money in bars to sleep with girls I don't even like, babe
J'pense qu'au rap, heureusement j'ai d'l'espoir
I think about rap, thankfully I have hope
Oh, l'espoir fait vivre
Oh, hope keeps you alive
Oh, l'espoir fait vivre
Oh, hope keeps you alive
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh (l'espoir)
Oh (hope)
Oh (sa mère)
Oh (damn it)
Oh (l'espoir)
Oh (hope)
L'espoir ça fait vivre quand tout c'que tu vis n'a plus d'sens
Hope keeps you alive when everything you live has no meaning anymore
Croire c'est une sécurité, on y a cru, on y a cru et ça marche, et ça prend
Believing is safety, we believed, we believed, and it works, it takes off
J'ai quitté la caisse, mes patrons m'ont dit que j'reviendrais jamais
I quit the cashier job, my bosses said I'd never come back
Avec plaisir, ils savaient que j'les déteste
With pleasure, they knew I hated them
Deux mois après, j'sors mon projet avec en tête tous les clients dont j'ai souhaité la mort
Two months later, I'm releasing my project, thinking of all the customers whose death I wished for
Et tous ceux qui m'ont pas serré la main
And all those who didn't shake my hand
Une amertume dans la gorge et un flingue sur la tempe
Bitterness in my throat and a gun to my temple
J'suis obligé d'réussir et j'ai qu'un choix, c'est d'attendre
I have to succeed and I only have one choice, to wait
On a tout fait pour le faire et on va tout faire pour le vivre
We did everything to make it happen and we'll do everything to live it
Ils m'ont vu comme leur tit-pe maintenant ils grattent à mon équipe
They saw me as their little guy, now they're sucking up to my crew
Et on les baise, et on les baise, et on les baise, et on les rebaise
And we're screwing them, and we're screwing them, and we're screwing them, and we're screwing them again
Ils ont pas vécu les nuits d'doute, l'anxiété qui t'fait perdre la tête
They didn't live through the nights of doubt, the anxiety that makes you lose your mind
Les questions sans réponses, la dépression dans une assiette
The unanswered questions, the depression on a plate
Ils ont pas vécu tout ça, nan, nan
They didn't live through all that, no, no
Ils ont pas vécu ça
They didn't live through that
Pourquoi ils viennent gratter maintenant?
Why are they coming to suck up now?
C'est l'début du reste de ma vie
This is the beginning of the rest of my life
On garde espoir avant qu'ça finisse
We keep hope before it ends
Oh, l'espoir fait vivre
Oh, hope keeps you alive
Oh, l'espoir fait vivre
Oh, hope keeps you alive
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh (sa mère)
Oh (damn it)
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh
Oh





Autoren: Adam Fernandes, Noe Bottier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.