Advm - lay-up interlude - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

lay-up interlude - AdvmÜbersetzung ins Englische




lay-up interlude
lay-up interlude
J'envoie chaque balle et tu sais qu'j'la met en lay-up
I send every ball and you know I make it a lay-up
J'suis venu dans l-
I came into the-
C'est genre juste pour t'casser les yeuk
It's just to mess with your eyes
Pas besoin, pas besoin, pas besoin
No need, no need, no need
D'tactique
For tactics
Dans tous les cas c'est la panique
It's panic either way
Pas besoin, pas besoin, pas besoin
No need, no need, no need
D'quali
For quallies
J'vais percer, on pari?
I'm gonna make it, wanna bet?
Des envies grandes genre le bateau qu'a coulé en dix-sept
Big desires like the ship that sank in seventeen
Cette pute me disait (disait)
This bitch was telling me (telling me)
Que j'étais nul en dissert (fuck)
That I was bad at essays (fuck)
Maintenant j'écris des poèmes à longueur de temps
Now I write poems all the time
Aucune fierté d'être ici comme le maire de Nantes
No pride being here like the mayor of Nantes
Dans tous les cas j'suis dans cette shit
Either way I'm in this shit
Trop d'flow tu sais qu'on est étanches
Too much flow you know we're waterproof
Gros, j'suis béni, je les dévis
Bro, I'm blessed, I stare them down
J'fais ça pour gol-ri en détente
I do this for fun, relaxed
Samer, samer
Samer, Samer
Si j'plante Ménès, est- ce qu'il se dégonfle?
If I slam dunk Ménès, does he deflate?
J'bois une gée-gor, j'fume ma se-con
I drink a Gatorade, I smoke my second one
Parle moins fort juste une seconde
Speak softer just a second
Il est fan de moi si j'baise sa meuf, il est ravi
He's a fan of mine if I fuck his girl, he's thrilled
Un peu de rythme, tu sais que c'est de famille
A little rhythm, you know it runs in the family
Fuck Israël en Pal- j'en ai trop dis
Fuck Israel in Pal- I said too much
J'attends le kick et la contre mélodie
I'm waiting for the kick and the counter melody
(Samer)
(Samer)
Selon elle j'suis trop mystérieux
According to her I'm too mysterious
Parce que j'veux pas raconter ma vie
Because I don't wanna talk about my life
J'ai trop peur qu'elle s'enfuit, j'ai trop peur qu'elle veuille mieux
I'm too scared she'll run away, I'm too scared she'll want better
J'sais même pas si j'ai peur qu'elle veuille mieux
I don't even know if I'm scared she'll want better
J'sais juste que c'est la prochaine sur ma liste
I just know she's the next one on my list
Comme d'hab j'vais encore devoir lui mentir
As usual I'm gonna have to lie to her again
Comme d'hab j'vais encore faire le romantique
As usual I'm gonna play the romantic
Pour que ça se finisse de la même manière
So that it ends the same way
Toujours, toujours, toujours
Always, always, always
Toujours, toujours, toujours
Always, always, always
J'suis toujours, toujours un mystère
I'm always, always a mystery
Toujours, toujours, toujours
Always, always, always
J'suis un mystère pour elle et c'est comme d'hab
I'm a mystery to her and it's like usual
J'suis un mystère pour elle, comme pour moi
I'm a mystery to her, like to myself
J'sais vraiment pas comment m'sortir de tout ça
I really don't know how to get out of all this
Si seulement elle savait j'suis un froussard
If only she knew I'm a coward
Dans son coeur j'ai placé un mouchard
I placed a bug in her heart
J'regarde que ses lèvres, non je ne l'écoute pas
I only look at her lips, no I don't listen to her
J'tema ses tatouages sur son corps nu
I love her tattoos on her naked body
Dès qu'on a fini, non je ne l'adore plus
As soon as we're done, no I don't adore her anymore
Désolé babe, tu sais que j'vais tout faire pour ne jamais te revoir
Sorry babe, you know I'll do anything to never see you again
La tempête tape plus sur ton velux, il va quand même pleuvoir
The storm hits your skylight harder, it's still gonna rain
J'aurais tellement de choses à te dire
I would have so many things to tell you
Si j'l'ai écrivait pas ensuite
If I didn't write it down afterwards
J'aurais tellement de choses à t'offrir
I would have so many things to offer you
Si t'étais plus innaccessible
If you were more accessible
Tu voudrais que j'te parle plus de moi
You want me to talk more about myself
Genre j'me connais moi-même
Like I know myself
La vérité c'est qu'ça fait des mois
The truth is it's been months
Que tu couches avec un miroir, babe
That you've been sleeping with a mirror, babe
Je t'aime que quand genre on s'aime au lit
I only love you when we're making love
Trop inspiré par M.O.I
Too inspired by M.O.I
Par manque de confiance ou par égo
By lack of confidence or by ego
Les deux se complètent, c'est un paradoxe
Both complement each other, it's a paradox
Quand j'te regarde dans les yeux, y'a plus rien
When I look you in the eyes, there's nothing left
Quand j't'observe, je ne vois plus que tes seins
When I watch you, I only see your breasts
C'est que le sexe qui noue notre relation
It's only sex that binds our relationship
Tu t'mens à toi-même, t'as besoin d'attention
You're lying to yourself, you need attention
J'aimerais te dire le contraire et tu le sais
I wish I could tell you otherwise and you know it
Mais tu sais surtout qu'j'ai raison, babe
But you know especially that I'm right, babe
Désolé, désolé, désolé
Sorry, sorry, sorry
Pour tout ce que je vais te dire
For everything I'm about to tell you
Mais faut qu'tu passes au prochain titre
But you gotta move on to the next track
Détèste-moi
Hate me





Autoren: Adam Fernandes, Thibault Moreau


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.