Advm feat. Leyzo - .le Tour. - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

.le Tour. - Advm Übersetzung ins Englische




.le Tour.
.The Tour.
Pour le feat, j'vais parler de chiffres seulement si j'aime pas ta musique
For the feat, I'll only talk about numbers if I don't like your music
Ca me fume, parce que j'les blesse en un couplet
It blows my mind, 'cause I hurt them with just one verse
Alors qu'au départ j'fais ça pour m'amuser
Even though at first I do this for fun
Ter-ma le boug, ter-ma les phases
Check out the dude, check out the rhymes
Retourne dans ton passé genre Grease
Go back to your past, like Grease
J'les ai tous bouffés en rap
I ate them all up in rap
J'me sert de la chair de la concu comme Grillz
I use the flesh of the competition like Grillz
Dans mes sons j'suis un monstre
In my songs I'm a monster
Dans la vraie vie j'suis tout sain
In real life I'm all good
Lui, il veut faire du bruit dans le monde de la musique
He wants to make noise in the music world
Elle, elle veut faire moins de bruit sous le coussin
She wants to make less noise under the pillow
J'ai des marches à monter, j'suis dans l'escalier
I've got steps to climb, I'm on the staircase
J'ai fais peu de scènes dans ma vie minable
I've done few shows in my miserable life
J'me dis "putain le nombre de salles qu'il reste à plier"
I tell myself "damn, the number of venues left to rock"
Y'a pas d'hasard
There's no coincidence
Batard, j'ai pas connu l'bac à sable
Bastard, I didn't know the sandbox
Ni l'bac, j'l'ai passé asap pour faire mon cash
Nor the baccalaureate, I passed it asap to make my cash
Et pas être en retad
And not be late
Ils veulent la kichta, nan
They want the easy money, nah
Frérot va à l'intérim pour
Bro go to the temp agency for that
Si y'a un crime tu connais le coupable
If there's a crime you know the culprit
ADVM, on les blesse comme d'hab
ADVM, we hurt them as usual
Ils veulent du vrai rap, ter-ma le flow flow
They want real rap, check out the flow flow
J'suis assez spécial, pas pour ta go go
I'm pretty special, not for your girl girl
Ils sont en mustang, moi j'suis en clio
They're in Mustangs, I'm in a Clio
Pas grave tant que je les vois dans le rétro tro
Doesn't matter as long as I see them in the rearview bro
Ils veulent du vrai rap, ter-ma le flow flow
They want real rap, check out the flow flow
J'suis assez spécial, pas pour ta go go
I'm pretty special, not for your girl girl
Ils sont en mustang, moi j'suis en clio
They're in Mustangs, I'm in a Clio
Pas grave tant que je les vois dans le rétro tro
Doesn't matter as long as I see them in the rearview bro
Et j'suis dans l'mood, elle veut parler, veut l'attention
And I'm in the mood, she wants to talk, wants attention
J'suis pas son mari, j'm'en bat les yeuk de sa chanson
I'm not her husband, I don't give a damn about her song
J'ai pas le temps
I don't have the time
J'ai déjà fais le tour
I've already been around
J'fais beaucoup de sale mais c'est très propre
I do a lot of dirty work but it's very clean
McDonald, samer
McDonald's, whatever
J'fous des claques au mic
I slap the mic
J'bois ta team matin, midi, soir
I drink your team morning, noon, and night
Et quel alcool de merde! Toujours j'ai mal au crâne
And what shitty alcohol! I always have a headache
J'les encule sans lub
I screw them without lube
Eux ils me font des massages, mais ils mettent pas de pommade
They give me massages, but they don't put on any ointment
Quand j'vois la gueule du monde qu'on laisse à nos enfants
When I see the state of the world we're leaving to our children
J'me dis "en vrai de vrai j'vis pas trop mal"
I tell myself "actually, really, I'm not living too bad"
Y'a un SDF en bas de l'hôtel de luxe
There's a homeless guy at the bottom of the luxury hotel
Dans l'hôtel de luxe, y'a des chambres réservées sans personne
In the luxury hotel, there are rooms booked with no one in them
Moi j'suis dans l'appart après avoir retourné une salle de cent personnes
Me, I'm in the apartment after rocking a hundred-person venue
J'vois les stats elles sont pas ouf, j'm'en bat les couilles
I see the stats, they're not great, I don't give a fuck
Ca va prendre, j'm'y perds, seul
It'll take time, I'm losing myself, alone
Soit j'perçois, soit j'perce ouais
Either I perceive it, or I break through, yeah
J'serais pas influenceur, j'me persuade
I won't be an influencer, I convince myself
Fuck
Fuck
La putain d'potion j'la planque
The goddamn potion, I hide it
Dans 10 ans j'braque ma banque
In 10 years I'll rob my bank
Sans armes, sans cris, sans otages
Without weapons, without screams, without hostages
Juste avec des phases et du charme
Just with rhymes and charm
Fuck, on en peut plus de cette attente
Fuck, we can't take this waiting anymore
J'ai déjà trop vécu dans le manque
I've already lived too much in lack
Du cash, d'la maille et des talles, des plaques
Of cash, money and sizes, plates
C'est comme ça que j'appellerais mon gars
That's what I'll call my son
Pas le temps de te répondre, j'suis trop occupé à rien foutre
No time to answer you, I'm too busy doing nothing
Donc t'es en attente
So you're on hold
Ca fait des années que j'taffe comme un smicard
I've been working like a minimum wage earner for years
Pour passer le reste de ma vie en vacances
To spend the rest of my life on vacation
Déso, j'fais les pesos
Sorry, I'm making the pesos
Seul dans ma breuch-, genre un tiste-au
Alone in my car, like a sad boy
J'suis chez Sicko, j'suis chez Tibo
I'm at Sicko's, I'm at Tibo's
On fait du son jusqu'à six'o
We make music until six o'clock
Et j'suis dans l'mood, elle veut parler, veut l'attention
And I'm in the mood, she wants to talk, wants attention
J'suis pas son mari, j'm'en bat les yeuk de sa chanson
I'm not her husband, I don't give a damn about her song
J'ai pas le temps
I don't have the time
J'ai déjà fais le tour
I've already been around





Autoren: Adam Fernandes


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.