Aelo - Autour de moi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Autour de moi - AeloÜbersetzung ins Deutsche




Autour de moi
Um mich herum
L'impression de voir ma vie dévaler devant mes yeux (Tout va trop vite)
Ich habe das Gefühl, mein Leben an mir vorbeiziehen zu sehen (Alles geht zu schnell)
Occasion ratée égale je serai jamais heureux (Triste dans cette vie)
Verpasste Gelegenheit bedeutet, ich werde niemals glücklich sein (Traurig in diesem Leben)
Mon cœur avec les oiseaux qui volent dans les cieux
Mein Herz ist bei den Vögeln, die am Himmel fliegen
C'est pas pour rien que j'suis distant
Es ist nicht ohne Grund, dass ich distanziert bin
J'mène la guerre pendant la mi-temps
Ich führe den Krieg in der Halbzeitpause
J'ère les yeux dans le vide (Un peu perdu dans la ville)
Ich irre mit leerem Blick umher (Ein bisschen verloren in der Stadt)
Ecouteurs branchés portés (Mais n'émettent aucun bruit)
Kopfhörer angeschlossen (Aber sie geben keinen Ton von sich)
J'pense aux mêmes problèmes qui me hantent
Ich denke an dieselben Probleme, die mich heimsuchen
Juste avant d'm'endormir
Kurz bevor ich einschlafe
Ça n'a jamais été elle le problème faut que j'm'aime
Du warst nie das Problem, ich muss mich selbst lieben
Pour le sentir pour elle (Mais elle n'a jamais compris)
Um es für dich zu fühlen (Aber du hast es nie verstanden)
Elle croit que j'passe par des excuses car mes yeux s'assombrissent
Du glaubst, ich suche nach Ausreden, weil meine Augen sich verdunkeln
J'suis mais j'suis loin d'ici
Ich bin hier, aber ich bin weit weg von hier
Y'a moi et celui que j'suis avec vous c'est pas la même
Es gibt mich und den, der ich bei euch bin, das ist nicht dasselbe
Le souriant est celui qui au fond purge une peine
Der Lächelnde ist der, der im Grunde eine Strafe verbüßt
Entre quelques barrières qui prennent vie ouais dans ma tête
Zwischen einigen Barrieren, die in meinem Kopf zum Leben erwachen
Celui plutôt gêné qui n'ose pas dire ce qu'il fait
Der eher Verlegene, der nicht wagt zu sagen, was er tut
Mosaïque de sentiments ses couleurs brûlent ma rétine
Ein Mosaik aus Gefühlen, seine Farben brennen meine Netzhaut
Mes réponses sont comme une rose parsemées d'épine
Meine Antworten sind wie eine Rose, übersät mit Dornen
J'pense au futur mais il s'en fou de c'que j'imagine
Ich denke an die Zukunft, aber sie kümmert sich nicht darum, was ich mir vorstelle
J'pense au futur et mes visions partent toujours en feu
Ich denke an die Zukunft und meine Visionen gehen immer in Flammen auf
Les petits disent qu'ils veulent grandir
Die Kleinen sagen, sie wollen erwachsen werden
J'étais juste comme eux
Ich war genauso wie sie
Maint'nant j'vois les problèmes et soucis que ça apporte
Jetzt sehe ich die Probleme und Sorgen, die das mit sich bringt
J'ai du comprendre la vie à cause des soucis de familles
Ich musste das Leben verstehen, wegen der Familiensorgen
Le fardeau de celui qui porte les peines de chacun
Die Last dessen, der die Leiden aller trägt
Trop d'questions sans réponses, mes émotions et réactions
Zu viele unbeantwortete Fragen, meine Gefühle und Reaktionen
J'me demande souvent d'où ça sort
Ich frage mich oft, woher das kommt
J'ouvre une porte dedans s'en cache une autre
Ich öffne eine Tür, dahinter verbirgt sich eine andere
J'vois la lumière devant se tient une ombre
Ich sehe das Licht, davor steht ein Schatten
J'vis cette vie au ralenti (Eux et moi c'est pas la même)
Ich lebe dieses Leben in Zeitlupe (Sie und ich, das ist nicht dasselbe)
J'vois tout c'qui s'anime (Trop de fois j'ai du m'y perdre)
Ich sehe alles, was sich belebt (Zu oft habe ich mich darin verloren)
J'vois tout c'qui s'agite (Tout les défauts de la terre)
Ich sehe alles, was sich bewegt (Alle Fehler der Erde)
Autour de moi autour de moi
Um mich herum, um mich herum
J'vis cette vie au ralenti (Eux et moi c'est pas la même)
Ich lebe dieses Leben in Zeitlupe (Sie und ich, das ist nicht dasselbe)
J'vois tout c'qui s'anime (Trop de fois j'ai du m'y perdre)
Ich sehe alles, was sich belebt (Zu oft habe ich mich darin verloren)
J'vois tout c'qui s'agite (Tout les défauts de la terre)
Ich sehe alles, was sich bewegt (Alle Fehler der Erde)
Autour de moi autour de moi
Um mich herum, um mich herum
J'donne plus de formes aux nuages dans l'ciel
Ich gebe den Wolken am Himmel keine Formen mehr
J'mets plus d'énergie dans une querelle
Ich stecke keine Energie mehr in einen Streit
Trouver la paix loin de la guerre
Finde den Frieden fernab vom Krieg
Trouver la paix pour ma santé
Finde den Frieden für meine Gesundheit
J'donne plus de formes aux nuages dans l'ciel
Ich gebe den Wolken am Himmel keine Formen mehr
J'mets plus d'énergie dans une querelle
Ich stecke keine Energie mehr in einen Streit
Trouver la paix loin de la guerre
Finde den Frieden fernab vom Krieg
Trouver la paix pour ma santé
Finde den Frieden für meine Gesundheit
Problèmes
Probleme
Allez-mieux
Besserung
Re-problèmes
Wieder Probleme
C'est toujours la même chose
Es ist immer dasselbe
Problèmes
Probleme
Allez-mieux
Besserung
Re-problèmes
Wieder Probleme
C'est toujours la même
Es ist immer dasselbe





Autoren: Alé Gueye

Aelo - 21 : EXPERIMENT
Album
21 : EXPERIMENT
Veröffentlichungsdatum
15-02-2022



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.