Aerosmith - Livin' On The Edge (CHR Edit) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Livin' On The Edge (CHR Edit) - AerosmithÜbersetzung ins Russische




Livin' On The Edge (CHR Edit)
Жизнь на грани (CHR Edit)
There's something wrong with the world today
Что-то не так с этим миром, милая,
I don't know what it is
Я не знаю, что именно,
Something's wrong with our eyes
Что-то не так с нашими глазами,
We're seeing things in a different way
Мы видим вещи по-разному,
And God knows it ain't His
И Бог знает, это не Его замысел,
It sure ain't no surprise, yeah!
Это точно не сюрприз, да!
We're livin' on the edge (you can't help yourself from falling)
Мы живем на грани (ты не можешь удержаться от падения)
Livin' on the edge (you can't help yourself at all)
Живем на грани (ты совсем не можешь удержаться)
Livin' on the edge (you can't help yourself from falling)
Живем на грани (ты не можешь удержаться от падения)
Livin' on the edge
Живем на грани
There's something wrong with the world today
Что-то не так с этим миром сегодня, детка,
The light bulb's getting dim
Лампочка тускнеет,
'Cause meltdown in the sky
Потому что плавится небо,
If you can judge a wise man by the color of his skin
Если ты можешь судить мудреца по цвету его кожи,
Then mister, you're a better man than I, oh
Тогда, милая, ты лучше меня, о
We're livin' on the edge (you can't help yourself from falling) (everybody, everybody)
Мы живем на грани (ты не можешь удержаться от падения) (все, все)
Livin' on the edge (you can't help yourself at all) (everybody, everybody)
Живем на грани (ты совсем не можешь удержаться) (все, все)
Livin' on the edge (you can't stop yourself from falling) (everybody, everybody)
Живем на грани (ты не можешь удержаться от падения) (все, все)
Livin' on the edge (everybody, everybody)
Живем на грани (все, все)
Tell me what you think about your situation
Скажи мне, что ты думаешь о своей ситуации,
Complication, aggravation is getting to you (yeah)
Сложности, раздражение достают тебя (да)
If Chicken Little tells you that the sky is falling
Если Цыпленок Цыпа скажет тебе, что небо падает,
Even if it wasn't, would you still come crawling back again?
Даже если это не так, ты все равно приползешь обратно?
I bet you would, my friend
Держу пари, что да, подруга,
Again and again and again and again and again
Снова и снова, и снова, и снова, и снова
Tell me what you think about your situation
Скажи мне, что ты думаешь о своей ситуации,
Complication, aggravation is getting to you (oh)
Сложности, раздражение достают тебя (о)
If Chicken Little tells you that the sky is falling
Если Цыпленок Цыпа скажет тебе, что небо падает,
Even if it wasn't, would you still come crawling back again?
Даже если это не так, ты все равно приползешь обратно?
I bet you would, my friend
Держу пари, что да, подруга,
Again and again and again and again and-
Снова и снова, и снова, и снова и-
There's something right with the world today
Что-то правильно в этом мире сегодня,
And everybody knows it's wrong
И все знают, что это неправильно,
But we can tell 'em no, or we could let it go
Но мы можем сказать им "нет", или мы можем отпустить это,
But I would rather be a hangin' on
Но я предпочел бы держаться
Livin' on the edge (you can't help yourself from falling) (everybody, everybody)
Живем на грани (ты не можешь удержаться от падения) (все, все)
Livin' on the edge (you can't help yourself at all) (everybody, everybody)
Живем на грани (ты совсем не можешь удержаться) (все, все)
Livin' on the edge (you can't stop yourself from falling) (everybody, everybody)
Живем на грани (ты не можешь удержаться от падения) (все, все)
Livin' on the edge (everybody, everybody)
Живем на грани (все, все)
Livin' on the edge
Живем на грани
Livin' on the edge
Живем на грани
Livin' on the edge
Живем на грани
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да, да
Livin' on the edge (you can't help yourself from falling)
Живем на грани (ты не можешь удержаться от падения)
Livin' on the edge (you can't help yourself at all)
Живем на грани (ты совсем не можешь удержаться)
Livin' on the edge (you can't stop yourself from falling)
Живем на грани (ты не можешь удержаться от падения)
Livin' on the edge
Живем на грани
Livin' on the edge (you can't help yourself, you can't help yourself)
Живем на грани (ты не можешь удержаться, ты не можешь удержаться)
Livin' on the edge (you can't help yourself at all) (everybody, everybody)
Живем на грани (ты совсем не можешь удержаться) (все, все)
Livin' on the edge (you can't help yourself, you can't help yourself)
Живем на грани (ты не можешь удержаться, ты не можешь удержаться)
Livin' on the edge (you can't help yourself, you can't help yourself)
Живем на грани (ты не можешь удержаться, ты не можешь удержаться)
Livin' on the edge (you can't help yourself from falling)
Живем на грани (ты не можешь удержаться от падения)
Livin' on the edge, yeah, yeah
Живем на грани, да, да
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah, yeah, yeah, da-da-da
Да, да, да, да-да-да






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.