Hard Track -
Afak
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahsülde
mahrumlar
yazıyormuş
kanun
Закон
гласил:
обездоленные
останутся
без
урожая,
Kafası
iyiken
her
şeye
kanıyordu
hatun
Пока
была
под
кайфом,
всему
верила
та
дамочка.
Balıktan
zekisin
de
habitatın
fanus
Ты
умнее
рыбы,
да
только
среда
твоя
– аквариум,
Arel
& Afak
müttefik,
başlasın
taarruz
Arel
& Afak
– союзники,
пусть
начнется
атака.
Brooklyn
değil,
Ufuktepe
Не
Бруклин,
а
Уфуктепе,
Her
köşe
başında
bana
umut
veren
Который
на
каждом
углу
давал
мне
надежду.
Piyasanız
farklıysa
yerim
nere
Если
ваша
тусовка
другая,
то
где
мое
место?
Her
yer
kan
her
taraf
yıkık
virane
Везде
кровь,
всё
вокруг
разрушено,
руины.
Var
mı
birader
hesabı
sende
Ну
что,
братан,
счёт
за
тобой?
İade
ettik
her
ruha
kafiye
Мы
вернули
каждой
душе
рифму.
Bedel
öder
kankan
değişmesin
var
diye
Твой
дружок
заплатит,
лишь
бы
всё
по-старому,
раз
он
есть.
Beni
bilir
kişi
ama
göstermez
size
Меня
он
знает
как
эксперта,
но
вам
не
покажет.
Ses
yap
köşede!
Ayıksın
içerdeki
Шуми
в
углу!
Пусть
тот,
кто
внутри,
очнется.
Sahnede
değil
sanki
kafesin
içindeyim
Я
будто
не
на
сцене,
а
в
клетке.
Yumruk
atmak
için
bilekleri
biledim
Я
кулаки
приготовил
для
удара,
Oradan
bakınca
size
farklı
gibiyiz
Вам
оттуда
кажется,
что
мы
другие.
Doğruyu
yazdım,
kanlı
bıçaklı
elim
Я
написал
правду,
моя
рука
с
окровавленным
ножом,
Kaldıramaz
bunu
kardeşlerin
Твои
братья
этого
не
вынесут.
İsmim
yok
o
yüzden
çok
eşsiz
У
меня
нет
имени,
поэтому
я
такой
уникальный,
Yanlışlar
pekişti
peki
ne
işsin
Ошибки
укоренились,
ну
и
кто
ты
теперь?
Çek
Çek
Çek
Çek
Жми,
жми,
жми,
жми!
Tek
boss
bizim
gibi
Единственный
босс
– такие,
как
мы.
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Время
вышло,
один
левый
хук.
Gelişine
kal,
saklanma
Стой
на
месте,
не
прячься,
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Мы
снова
вышли
на
свой
путь,
Техас,
не
ржавей.
Çek
Çek
Çek
Çek
Жми,
жми,
жми,
жми!
Tek
boss
bizim
gibi
Единственный
босс
– такие,
как
мы.
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Время
вышло,
один
левый
хук.
Gelişine
kal,
saklanma
Стой
на
месте,
не
прячься,
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Мы
снова
вышли
на
свой
путь,
Техас,
не
ржавей.
Çek
Çek
Çek
Çek
Жми,
жми,
жми,
жми!
Tek
boss
bizim
gibi
Единственный
босс
– такие,
как
мы.
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Время
вышло,
один
левый
хук.
Gelişine
kal,
saklanma
Стой
на
месте,
не
прячься,
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Мы
снова
вышли
на
свой
путь,
Техас,
не
ржавей.
Çek
Çek
Çek
Çek
Жми,
жми,
жми,
жми!
Tek
boss
bizim
gibi
Единственный
босс
– такие,
как
мы.
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Время
вышло,
один
левый
хук.
Gelişine
kal,
saklanma
Стой
на
месте,
не
прячься,
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Мы
снова
вышли
на
свой
путь,
Техас,
не
ржавей.
Kestim
ipi,
rapçi
prim
için
Я
перерезал
нить,
рэпер
ради
хайпа.
Değdi
mi,
deriye
acısı
izi
Стоило
ли?
На
коже
след
от
боли.
Çek
dostum
bizler
rapçi
değil
Слушай,
друг,
мы
не
рэперы,
Onlara
biz
torba
bekleyen
p**iz
Для
них
мы
ублюдки,
ждущие
свой
пакет.
Kahrı
kalsın,
hoşnut
kal
sen
Пусть
её
горе
останется
при
ней,
а
ты
будь
довольна.
Punch
ı
yardım
mevzuya
astı
Панчлайн
разорвал,
тему
закрыл.
Parası
bana
mı
kaldı
Его
деньги
мне
что
ли
достались?
Beyni
**
gibi
işlere
çalışan
kal***ların
Мозги
которых
пашут
на
**
дела,
этих
кал***.
Kolpa
yaşamları,
onca
paçavrası
Фальшивые
жизни,
столько
ничтожеств,
Yorgunum
aslanım
ertesi
akşamı
Я
устал,
мой
лев,
на
следующий
вечер.
Tribine
yasladım
gir
içine
kaskatı
Я
загнал
тебя
в
твой
бэд-трип,
войди
и
остолбеней.
Tıkanacak
kalmasın,
caddede
torbacı
Чтоб
заминок
не
было,
на
улице
барыга.
Caddede
kolpacı
sahtelik
işlemiş
На
улице
мошенник,
фальшь
въелась
в
него.
Karakteri
s**
gibi,
halime
etmişim
Характер
с**вый,
я
сам
себя
доконал.
Darma
duman,teki
fazla
duman
Всё
вдребезги,
один
тип
слишком
накурен,
Bizi
anca
yorar
gidip
taşla
kumar
dur
Нас
утомит
лишь
одно:
пойти
катать
в
кости,
тормози.
Çek
Çek
Çek
Çek
Жми,
жми,
жми,
жми!
Tek
boss
bizim
gibi
Единственный
босс
– такие,
как
мы.
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Время
вышло,
один
левый
хук.
Gelişine
kal,
saklanma
Стой
на
месте,
не
прячься,
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Мы
снова
вышли
на
свой
путь,
Техас,
не
ржавей.
Çek
Çek
Çek
Çek
Жми,
жми,
жми,
жми!
Tek
boss
bizim
gibi
Единственный
босс
– такие,
как
мы.
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Время
вышло,
один
левый
хук.
Gelişine
kal,
saklanma
Стой
на
месте,
не
прячься,
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Мы
снова
вышли
на
свой
путь,
Техас,
не
ржавей.
Çek
Çek
Çek
Çek
Tek
boss
Жми,
жми,
жми,
жми!
Единственный
босс.
Gene
texas,
paslanma
Снова
Техас,
не
ржавей.
Çek
Çek
Çek
Çek
Жми,
жми,
жми,
жми!
Tek
boss
bizim
gibi
Единственный
босс
– такие,
как
мы.
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Время
вышло,
один
левый
хук.
Gelişine
kal,
saklanma
Стой
на
месте,
не
прячься,
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Мы
снова
вышли
на
свой
путь,
Техас,
не
ржавей.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enes Turgut
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.