Afro Kolektyw - Paranojanabloku - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Paranojanabloku - Afro KolektywÜbersetzung ins Russische




Paranojanabloku
Паранойя на блоке
Poszliśmy na spacer. Usiadłem na ławce
Мы пошли на прогулку. Я сел на скамейку
Mówiąc jeZU chrySTE, bo przesunął mi się akcent
Восклицая "Иисусе Христе" - сместилось ударение
Oczywiście!... To nie woła jeść - co zdechło
Конечно!.. То не зовёт есть - что сдохло
Chcę cofnąć się w przeszłość, wiesz. Patrz, tutaj często
Хочу вернуться в прошлое, знаешь. Смотри, здесь часто
Chodziliśmy na sanki, w weekendy i dzień powszedni
Мы катались на санках, в выходные и будни
Tam, gdzie teraz banki i skład mebli
Там, где теперь банки и мебельный склад
A było tak wspaniale. Tak tęsknię za tym
А было так чудесно. Так скучаю по тем дням
I nawet jak się załamałem na koloniach karate
И даже когда сломался на карате в лагере
I jak na imprezie wyrzygałem pierwsze wino
И как на вечеринке меня вырвало от первого вина
Czas mierzę od tamtych praktyk, dawno to było
Время меряю с тех пор, давно это было
Do wyblakłych z całego serca śmieję się zdjęć i
На выцветшие от души смеюсь фото и
Czuję dziwny niesmak. Dziećmi
Чувствую странный привкус. Детьми
Gdy byliśmy, niepełnoletni, świat był piękny
Когда мы были, несовершеннолетни, мир был прекрасен
Dziś to śmietnik niespełnionych obietnic
Сегодня это свалка несбывшихся обещаний
Nie znoszę go tak, jak wtedy uwielbiałem
Ненавижу его так, как тогда обожал
Wcale nie mam dwudziestu lat, mój dowód osobisty kłamie
Мне вовсе не двадцать лет, мой паспорт лжёт
Mogę udawać że dwanaście, choć cofnąć się nijak
Могу притворяться что двенадцать, хоть вернуться нельзя
Nic już nie wymagajcie, dajcie mi śliniak
Ничего не требуйте, дайте слюнявчик
Raczkując się nie potknę. Maleństwo słodkie, schodzę do podziemia
Ползая не споткнусь. Малышка мила, спускаюсь в подземелье
Zabieram maskotkę - swoje wszystkie wspomnienia
Забираю игрушку - все свои воспоминания
Im starsze, tym jaskrawsze, im starsze, tym widzę je jaśniej.
Чем старше, тем ярче, чем старше, тем яснее вижу.
Poszliśmy na spacer. Nabrałem podejrzeń
Мы пошли на прогулку. Я заподозрил
Całą masę - obejrzałaś się za jakimś wieprzem
Кучу всего - ты оглянулась на какого-то хряка
Powietrze ze mnie uszło, patrzysz za typami
Воздух вышел из меня, ты смотришь на парней
Co gdzie ich nie wpuszczą drzwiami, wchodzą razem z drzwiami
Куда их не пустят дверьми, войдут вместе с дверьми
Idź za nim, a ja do kąta. Choć ma twarz małpy
Иди за ним, а я в угол. Хоть рожа как у обезьяны
To pewnie stan konta jak mój numer IP
Но счёт наверно как мой IP-адрес
Nie zaprzeczaj, prawdy o tych rzeczach mi znane
Не отрицай, мне известна правда об этом
Inne zdanie masz o mnie dla mnie, inne dla koleżanek
Ты по-разному обо мне говоришь мне и подругам
Kochanie - to nie jarmark marzeń
Дорогая - это не ярмарка грёз
I teraz żale gorzkie grasz na fujarze
А теперь горькие жалобы играешь на дудке
Płaczesz. Straszne. Zajrzyj do umowy
Плачешь. Ужасно. Загляни в договор
Choć twoja nagość sprawia mi radość, bo jestem z Częstochowy
Хоть твоя нагота радует меня, ведь я из Ченстоховы
Zważ sprawę. Wiedz co na nas czyha
Обдумай дело. Знай что нас ждёт
Mam wprawę, jestem prorok Paweł, jestem ksiądz predykant
Я опытный, я пророк Павел, я проповедник-священник
Niebawem - epilog, księga zażaleń, spis zbiorczy:
Скоро - эпилог, книга жалоб, сводный список:
To moje sto kilo, moje piwo, moje wąsy!
Это мои сто кило, моё пиво, мои усы!
Nie pasują ci - wyrok: wyłączmy
Тебе не идут - приговор: выключим
Muzykę, zaściel wyro, skończmy wspólne pląsy
Музыку, постели постель, закончим общие пляски
Nikt nic nie musi! Pijmy za to do dna
Никто никому не должен! Пьём за это до дна
Nie można mnie ruszyć, nie trzeba nic oddać - opcja wygodna
Меня не тронуть, не нужно отдавать - удобный вариант
Nikt nie nauczył nas na cudze przystać
Нас не научили подстраиваться под чужое
Wrocę do mamusi, jadowity artysta
Вернусь к мамочке, ядовитый артист
Nareszcie bez na gardle noża
Наконец без ножа у горла
Starczy kasy na czesne, biby i prozac
Хватит денег на учёбу, тусовки и прозак
Niegrzeczne dziewczynki i chłopcy idą, gdzie chcą
Непослушные девочки и мальчики идут куда хотят
Byłem dzieckiem beztroskim, po to by zgorzknieć. My - to sprzeczność
Я был беззаботным ребёнком, чтобы озлобиться. Мы - противоречие
Węszymy szwindle patrząc w oczy
Вынюхиваем аферы глядя в глаза
Dumne single, co chlipią w poduszkę w nocy
Гордые одиночки, что хнычут в подушку ночью
Zajęty cennym sobą, każdy woli
Занятые ценным собой, каждый предпочитает
Legendę we własnym umyśle niż kompromis
Легенду в своей голове чем компромисс
W ciepły kocyk nostalgii sie wtulam
В тёплый плед ностальгии закутываюсь
Wygrywamy bitwy o nic i zostają nam obrazki w albumach
Выигрываем битвы ни о чём, и остаются картинки в альбомах
Im starsze, tym jaskrawsze, im starsze, tym widzę je jaśniej.
Чем старше, тем ярче, чем старше, тем яснее вижу.
A moja miłość do muzyki. A rozwinęła się w sposób naturalny
А моя любовь к музыке. Развилась естественно.





Autoren: Gabriel Michal Hoffmann


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.