Agapornis - Persiana Americana - Nueva Versión - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Persiana Americana - Nueva Versión - AgapornisÜbersetzung ins Deutsche




Persiana Americana - Nueva Versión
Persiana Americana - Neue Version
Yo te prefiero fuera de foco
Ich bevorzuge dich unscharf
Inalcanzable
Unerreichbar
Yo te prefiero irreversible
Ich bevorzuge dich unumkehrbar
Casi intocable
Fast unberührbar
Tus ropas caen lentamente
Deine Kleider fallen langsam
Soy un espía, un espectador
Ich bin ein Spion, ein Zuschauer
Y el ventilador desgarrándote
Und der Ventilator zerreißt dich
que te excita pensar
Ich weiß, es erregt dich zu denken
Hasta dónde llegaré
Wie weit ich gehen werde
Es difícil de creer (es difícil de creer)
Es ist schwer zu glauben (es ist schwer zu glauben)
Creo que nunca lo podré saber (podré saber)
Ich glaube, ich werde es nie wissen können (wissen können)
Solo así (solo así)
Nur so (nur so)
Yo te veré (yo te veré)
Werde ich dich sehen (werde ich dich sehen)
A través de mi persiana americana
Durch meine amerikanische Jalousie
Es una condena agradable
Es ist eine angenehme Verdammnis
El instante previo
Der Moment davor
Es como un desgaste, una necesidad
Es ist wie eine Abnutzung, eine Notwendigkeit
Más que un deseo
Mehr als ein Wunsch
Estamos al borde de la cornisa
Wir sind am Rande des Abgrunds
Casi a punto de caer
Fast dabei zu fallen
No sientas miedo, sigue sonriendo
Hab keine Angst, lächle weiter
que te excita pensar
Ich weiß, es erregt dich zu denken
Hasta dónde llegaré
Wie weit ich gehen werde
Es difícil de creer (es difícil de creer)
Es ist schwer zu glauben (es ist schwer zu glauben)
Creo que nunca lo podré saber (podré saber)
Ich glaube, ich werde es nie wissen können (wissen können)
Solo así (solo así)
Nur so (nur so)
Yo te veré (yo te veré)
Werde ich dich sehen (werde ich dich sehen)
A través de mi persiana americana
Durch meine amerikanische Jalousie
Tus ropas caen lentamente
Deine Kleider fallen langsam
Soy un espía, un espectador
Ich bin ein Spion, ein Zuschauer
Y el ventilador desgarrándote
Und der Ventilator zerreißt dich
que te excita pensar
Ich weiß, es erregt dich zu denken
Hasta dónde llegaré
Wie weit ich gehen werde
Es difícil de creer (es difícil de creer)
Es ist schwer zu glauben (es ist schwer zu glauben)
Creo que nunca lo podré saber (podré saber)
Ich glaube, ich werde es nie wissen können (wissen können)
Solo así (solo así)
Nur so (nur so)
Yo te veré (yo te veré)
Werde ich dich sehen (werde ich dich sehen)
A través de mi persiana americana
Durch meine amerikanische Jalousie
Lo que pueda suceder
Was auch immer geschehen mag
No gastes fuerzas para comprender
Verschwende keine Kraft, um zu verstehen
Solo así
Nur so
Yo te veré
Werde ich dich sehen
A través de mi persiana americana
Durch meine amerikanische Jalousie





Autoren: G. Ceratti, J. Daffuncchio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.