Agarrate Catalina - Bajada 2008 'Un Camión que se va' - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Bajada 2008 'Un Camión que se va'
Abschied 2008 'Ein Lastwagen, der wegfährt'
Si he de morir
Wenn ich sterben muss
Que me muera de tanto vivir
Möge ich daran sterben, so viel gelebt zu haben
Con la furia de la tempestad
Mit der Wut des Sturms
Incendiándome el alma al partir
Der meine Seele beim Abschied entzündet
Si he de partir
Wenn ich gehen muss
Que me parta la vida un amor
Möge die Liebe mein Leben zerreißen
Y transforme mis huesos en flor
Und meine Knochen in Blumen verwandeln
En algún carnaval
In irgendeinem Karneval
Y todo lo que fui lo dejo en el adiós
Und alles, was ich war, lasse ich im Abschied zurück
Viviendo en el lugar de lo que soy
Lebend an dem Ort dessen, was ich bin
Y lo que quise ser detrás de este telón
Und was ich hinter diesem Vorhang sein wollte
Apenas fue una efímera ilusión
War kaum mehr als eine flüchtige Illusion
Ya se siente las luces del final
Schon spürt man die Lichter des Endes
Agradezco porque llegué hasta acá
Ich bin dankbar, denn ich bin bis hierher gekommen
Escapando a la muerte en un camión
Dem Tod entfliehend in einem Lastwagen
En un camión que se va (se va, se va, se va, se va)
In einem Lastwagen, der wegfährt (fährt weg, fährt weg, fährt weg, fährt weg)
En el carnaval
Im Karneval
Un camión
Ein Lastwagen
Que se va
Der wegfährt
La función
Die Vorstellung
El final
Das Ende
Viaje que comienza, viaje que termina
Reise, die beginnt, Reise, die endet
En este tablado de la humanidad
Auf dieser Bühne der Menschheit
Se termina el viaje de La Catalina
Die Reise von La Catalina endet
Y otro está por comenzar
Und eine andere steht bevor
Un camión (un camión que se va)
Ein Lastwagen (ein Lastwagen, der wegfährt)
Que se va (que se va el carnaval)
Der wegfährt (der Karneval geht zu Ende)
La función
Die Vorstellung
El final
Das Ende
Viaje que comienza, viaje que termina
Reise, die beginnt, Reise, die endet
En este tablado de la humanidad
Auf dieser Bühne der Menschheit
Se termina el viaje de La Catalina
Die Reise von La Catalina endet
Y otro (y otro, y otro, y otro...)
Und eine andere (und eine andere, und eine andere, und eine andere...)
Y otro está por comenzar
Und eine andere steht bevor
(¡1, 2, 3, va!)
(1, 2, 3, los!)
Un camión
Ein Lastwagen
Que se va
Der wegfährt
La función
Die Vorstellung
El final
Das Ende
Viaje que comienza, viaje que termina
Reise, die beginnt, Reise, die endet
En este tablado de la humanidad
Auf dieser Bühne der Menschheit
Se termina el viaje de La Catalina
Die Reise von La Catalina endet
Y otro está por comenzar
Und eine andere steht bevor
Un camión
Ein Lastwagen
Que se va
Der wegfährt
La función
Die Vorstellung
El final
Das Ende
Viaje que comienza, viaje que termina
Reise, die beginnt, Reise, die endet
En este tablado de la humanidad
Auf dieser Bühne der Menschheit
Se termina el viaje de La Catalina
Die Reise von La Catalina endet
Y otro está por comenzar
Und eine andere steht bevor
Un camión
Ein Lastwagen
Que se va
Der wegfährt
La función
Die Vorstellung
El final
Das Ende
Viaje que comienza, viaje que termina
Reise, die beginnt, Reise, die endet
En este tablado de la humanidad
Auf dieser Bühne der Menschheit
Se termina el viaje de La Catalina
Die Reise von La Catalina endet
Y otro está por comenzar
Und eine andere steht bevor
Un camión
Ein Lastwagen
Que se va
Der wegfährt
La función
Die Vorstellung
El final
Das Ende





Autoren: Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.