Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Faz
tempo
que
sozinho
vou
sofrendo
Так
долго
я
страдаю
в
одиночестве,
Mesmo
sem
o
teu
amor
eu
vou
vivendo
Даже
без
твоей
любви
я
продолжаю
жить,
Com
a
esperança
de
um
dia
eu
te
ver
voltar.
С
надеждой,
что
однажды
увижу
твое
возвращение.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Em
ti
eu
vou
pensando
todo
o
dia
Я
думаю
о
тебе
весь
день,
Foste
embora
nunca
mais
tive
alegria
Ты
ушла,
и
я
больше
не
знаю
радости,
O
que
vou
fazer
agora
sem
o
teu
amor.
Что
мне
теперь
делать
без
твоей
любви?
Esquecer
o
amor
que
tu
e
eu
vivemos
Забыть
любовь,
которую
мы
пережили
вместе,
Alegrias
e
tristezas
nós
tivemos
Радость
и
печаль
мы
делили,
Mas
eu
sei
que
um
dia
vais
compreender.
Но
я
знаю,
что
однажды
ты
поймешь.
Separados
não
podemos
mais
viver
Мы
больше
не
можем
жить
в
разлуке,
O
amor
é
tão
difícil
de
entender
Любовь
так
сложно
понять,
Porque
sei
que
ninguém
te
ama
como
eu.
Ведь
я
знаю,
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Na
minha
cama...
В
моей
постели...
Queria
acordar
sempre
contigo
do
meu
lado
Я
хотел
бы
просыпаться
рядом
с
тобой,
E
para
sempre
poder
viver
a
minha
vida
só
contigo
И
вечно
жить
свою
жизнь
только
с
тобой,
Ver-te
sorrir
e
poder
sentir
em
mim
o
teu
carinho.
Видеть
твою
улыбку
и
чувствовать
твою
ласку.
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho
Чем
жить
одному,
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho.
Чем
жить
одному.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Faz
tempo
que
sozinho
vou
sofrendo
Так
долго
я
страдаю
в
одиночестве,
Mesmo
sem
o
teu
amor
eu
vou
vivendo
Даже
без
твоей
любви
я
продолжаю
жить,
Com
a
esperança
de
um
dia
eu
te
ver
voltar.
С
надеждой,
что
однажды
увижу
твое
возвращение.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Em
ti
eu
vou
pensando
todo
o
dia
Я
думаю
о
тебе
весь
день,
Foste
embora
nunca
mais
tive
alegria
Ты
ушла,
и
я
больше
не
знаю
радости,
O
que
vou
fazer
agora
sem
o
teu
amor.
Что
мне
теперь
делать
без
твоей
любви?
Esquecer
o
amor
que
tu
e
eu
vivemos
Забыть
любовь,
которую
мы
пережили
вместе,
Alegrias
e
tristezas
nós
tivemos
Радость
и
печаль
мы
делили,
Mas
eu
sei
que
um
dia
vais
compreender.
Но
я
знаю,
что
однажды
ты
поймешь.
Separados
não
podemos
mais
viver
Мы
больше
не
можем
жить
в
разлуке,
O
amor
é
tão
difícil
de
entender
Любовь
так
сложно
понять,
Porque
sei
que
ninguém
te
ama
como
eu.
Ведь
я
знаю,
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Na
minha
cama...
В
моей
постели...
Queria
acordar
sempre
contigo
do
meu
lado
Я
хотел
бы
просыпаться
рядом
с
тобой,
E
para
sempre
poder
viver
a
minha
vida
só
contigo
И
вечно
жить
свою
жизнь
только
с
тобой,
Ver-te
sorrir
e
poder
sentir
em
mim
o
teu
carinho.
Видеть
твою
улыбку
и
чувствовать
твою
ласку.
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho
Чем
жить
одному,
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho.
Чем
жить
одному.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.