Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
cantes,
hermano,
no
cantes,
Sing
nicht,
Bruder,
sing
nicht,
Que
moscú
está
cubierto
de
nieve
Denn
Moskau
ist
mit
Schnee
bedeckt
Y
los
lobos
aúllan
de
hambre...
Und
die
Wölfe
heulen
vor
Hunger...
No
cantes
que
olga
no
vuelve,
Sing
nicht,
denn
Olga
kehrt
nicht
zurück,
Aunque
el
sol
nuevemente
ilumine,
Auch
wenn
die
Sonne
wieder
scheint,
Aunque
siga
cayendo
la
nieve...
Auch
wenn
der
Schnee
weiter
fällt...
Rumbo
a
siberia
mañana
Morgen
geht
es
nach
Sibirien,
Saldrá
la
caravana,
Der
Treck
wird
aufbrechen,
¡Quién
sabe
si
el
sol
Wer
weiß,
ob
die
Sonne
Querrá
iluminar
nuestra
marcha
de
horror!
Unsern
schrecklichen
Weg
erhellen
mag!
Mientras
en
moscú,
Währenddessen
in
Moskau,
Mi
olga
tal
vez
a
otro
amor
se
entregó
Hat
sich
meine
Olga
vielleicht
einem
anderen
hingegeben
¡No
cantes,
hermano,
Sing
nicht,
Bruder,
No
cantes,
por
dios!
Sing
nicht,
um
Gottes
willen!
Unidos
por
crueles
cadenas,
Gekettet
durch
grausame
Fesseln,
Por
la
estepa
mil
leguas
haremos
Werden
wir
tausend
Meilen
durch
die
Steppe
ziehen,
Caminando
con
rumbo
a
siberia...
Unterwegs
nach
Sibirien...
No
cantes,
que
es
ruda
la
helada;
Sing
nicht,
der
Frost
ist
bitter;
Ya
moscú
se
ha
cubierto
de
nieve
Schon
ist
Moskau
mit
Schnee
bedeckt
Y
la
nieve
ha
llegado
a
mi
alma.
Und
der
Schnee
hat
meine
Seele
erreicht.
Ya
moscú
se
ha
cubierto
de
nieve
Schon
ist
Moskau
mit
Schnee
bedeckt
Y
la
nieve
ha
llegado
a
mi
alma.
Und
der
Schnee
hat
meine
Seele
erreicht.
Rumbo
a
siberia
mañana
Morgen
geht
es
nach
Sibirien,
Saldrá
la
caravana,
Der
Treck
wird
aufbrechen,
¡Quién
sabe
si
el
sol
Wer
weiß,
ob
die
Sonne
Querrá
iluminar
nuestra
marcha
de
horror!
Unsern
schrecklichen
Weg
erhellen
mag!
Mientras
en
moscú,
Währenddessen
in
Moskau,
Mi
olga
tal
vez
a
otro
amor
se
entregó...
Hat
sich
meine
Olga
vielleicht
einem
anderen
hingegeben...
¡No
cantes,
hermano,
Sing
nicht,
Bruder,
No
cantes,
por
dios!
Sing
nicht,
um
Gottes
willen!
¡Mi
olga!...
Olga,
olga...
¡mi
olga!...
Meine
Olga!...
Olga,
Olga...
meine
Olga!...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Agustin Magaldi, Manuel Ferradas Campos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.