Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Ninguém Dá - Acústico
Wie Niemand Sonst Gibt - Akustisch
Aquele
medo
bom
Diese
gute
Angst
Aquele
frio
que
nunca
passa
Diese
Kälte,
die
nie
vergeht
O
coração
acelerado
sente
isso
aqui
Das
rasende
Herz
fühlt
das
hier
Não
precisa
nem
me
perguntar
Du
brauchst
mich
nicht
einmal
zu
fragen
Sacou,
não
consigo
nem
mais
disfarçar
Verstanden,
ich
kann
es
nicht
einmal
mehr
verbergen
É
só
olhar
pra
mim
vai
ver
que
tipo
eu
já
tô
Schau
mich
nur
an,
du
wirst
sehen,
in
welchem
Zustand
ich
schon
bin
Esse
brilho
no
olhar
Dieser
Glanz
in
deinen
Augen
Esse
teu
sorriso
na
sua
cara
Dieses
Lächeln
in
deinem
Gesicht
Tá
me
fazendo
bem,
que
bom
Es
tut
mir
gut,
wie
schön
Eu
fico
em
chamas
quando
toca
em
mim
Ich
stehe
in
Flammen,
wenn
du
mich
berührst
Tô
sentindo
o
corpo
arrepiar,
coisas
que
nunca
senti
Ich
spüre
meinen
Körper
erschaudern,
Dinge,
die
ich
nie
gefühlt
habe
O
que
você
tem?
Me
conta,
que
as
outras
não
tem?
Was
hast
du?
Erzähl
mir,
was
die
anderen
nicht
haben?
Que
droga,
me
envolvi,
putz!
Verdammt,
ich
habe
mich
eingelassen,
Mist!
Logo
eu,
como
assim?
Ausgerechnet
ich,
wie
das?
Eu
nunca
fui
de
ser
tão
apegado,
é
o
fim
Ich
war
nie
der
Typ,
der
so
anhänglich
ist,
das
ist
das
Ende
Só
penso
em
você,
não
sei
mais
o
que
fazer
Ich
denke
nur
an
dich,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Só
você
se
me
arruinar
assim
Nur
du
bringst
mich
so
durcheinander
Agora
eu
sei
dizer
o
que
é
paixão
enfim
Jetzt
weiß
ich
endlich
zu
sagen,
was
Leidenschaft
ist
Se
não
for
você
não
vai
ser
ninguém
Wenn
du
es
nicht
bist,
wird
es
niemand
sein
É
a
minha
medida
Du
bist
mein
Maß
Tudo
que
eu
preciso
só
você
tem
Alles,
was
ich
brauche,
hast
nur
du
Então
fica
de
vez
na
minha
vida
Also
bleib
für
immer
in
meinem
Leben
Eu
vou
te
beijar
aqui
tão
bem
Ich
werde
dich
hier
so
gut
küssen
Em
contrapartida
é
só
dar
como
ninguém
dá
Im
Gegenzug
gib
einfach,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Gib,
gib,
gib,
komm,
gib
mir
Liebe,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
é
só
dar
como
ninguém
dá
Gib,
gib,
gib,
gib
einfach,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Gib,
gib,
gib,
komm,
gib
mir
Liebe,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
Gib,
gib,
gib,
komm,
gib
mir
Que
droga,
me
envolvi,
putz!
Verdammt,
ich
habe
mich
eingelassen,
Mist!
Logo
eu,
como
assim?
Ausgerechnet
ich,
wie
das?
Eu
nunca
fui
de
ser
tão
apegado,
é
o
fim
Ich
war
nie
der
Typ,
der
so
anhänglich
ist,
das
ist
das
Ende
Só
penso
em
você,
não
sei
mais
o
que
fazer
Ich
denke
nur
an
dich,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Só
você
se
me
arruinar
assim
Nur
du
bringst
mich
so
durcheinander
Agora
eu
sei
dizer
o
que
é
paixão
enfim
Jetzt
weiß
ich
endlich
zu
sagen,
was
Leidenschaft
ist
Se
não
for
você
não
vai
ser
ninguém
Wenn
du
es
nicht
bist,
wird
es
niemand
sein
É
a
minha
medida
Du
bist
mein
Maß
Tudo
que
eu
preciso
só
você
tem
Alles,
was
ich
brauche,
hast
nur
du
Então
fica
de
vez
na
minha
vida
Also
bleib
für
immer
in
meinem
Leben
Eu
vou
te
beijar
aqui
tão
bem
Ich
werde
dich
hier
so
gut
küssen
Em
contrapartida
é
só
dar
como
ninguém
dá
Im
Gegenzug
gib
einfach,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
ninguém
dá,
dar
amor
que
ninguém
dá
Gib,
gib,
gib,
niemand
gibt,
Liebe
geben,
die
niemand
gibt
É
só
dar
como
ninguém
dá
Gib
einfach,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
vem
me
dar,
ninguém
dá
Gib,
gib,
gib,
komm,
gib
mir,
niemand
gibt
Ninguém
dá,
ninguém
dá,
ninguém
dá
Niemand
gibt,
niemand
gibt,
niemand
gibt
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Gib,
gib,
gib,
komm,
gib
mir
Liebe,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Gib,
gib,
gib,
komm,
gib
mir
Liebe,
wie
niemand
sonst
gibt
Dá
dá
dá,
dá
dá
dá
Gib,
gib,
gib,
gib,
gib,
gib
Aquele
medo
bom
Diese
gute
Angst
Aquele
frio
que
nunca
passa
Diese
Kälte,
die
nie
vergeht
O
coração
acelerado
sente
isso
aqui
Das
rasende
Herz
fühlt
das
hier
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ah! Mr.dan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.