Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in the Day (Jeep Mix)
В те времена (Jeep Mix)
Jerome!
jerome!
put
on
that
bobby
womack!
Джером!
Джером!
Включи-ка
Бобби
Вомака!
Nah
girl
I
wanna
go
way
back,
ahh
yeah
check
this
out
Не,
детка,
я
хочу
чего-нибудь
старенького,
ага,
послушай-ка
вот
это.
*Needle
is
put
to
the
groove
on
a
dusty
record*
*Игла
опускается
на
дорожку
старой
пластинки*
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод,
я
больше
не
ребенок
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод,
я
больше
не
ребенок
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком
Back
in
the
days
В
те
времена
Verse
one:
Куплет
первый:
When
I
just
a
little
niggerole
Когда
я
был
совсем
мелким
I
looked
up
to
my
bigger
bro
Я
смотрел
снизу
вверх
на
своего
старшего
брата
Begged
if
I
could
kick
it
so
Умолял
его
взять
меня
с
собой,
When
he
went
out
with
girls
I
could
go
taggin
along
Когда
он
отправлялся
гулять
с
девчонками,
чтобы
я
мог
увязаться
за
ним.
Naggin
if
she
had
a
sis
maybe
could
mack
a
baby
hoodrat
Донимал
вопросами,
нет
ли
у
нее
сестры,
может,
мне
удастся
подкатить
к
какой-нибудь
мелкой.
Y'all
remember
way
back
then,
when
it
was
1985
Помнишь,
давным-давно,
в
1985
году,
All
the
way
live,
I
think
I
was
about
ten
Все
было
по-настоящему,
мне,
кажется,
было
лет
десять.
One
of
those
happy
little
niggaz
singin
the
blues
Один
из
тех
счастливых
маленьких
негритят,
что
поют
блюз,
That
be
always
tryin
to
bag
with
the
shag
(and
karate
shoes)
Которые
вечно
пытаются
подцепить
какую-нибудь
ц妞ку
(в
обуви
для
карате).
Sayin
"yo
momma
black,
his
momma
this,
his
momma
that"
Говорят:
"Твоя
мама
черная,
а
его
мама
то,
а
его
мама
сё".
Then
he
get
mad
and
wanna
scrap
Потом
он
здится
и
хочет
драться.
We
stay
mad
about,
ten
minutes
then
it's
like
back
on
the
bike
Мы
злимся
минут
десять,
а
потом
снова
садимся
на
велики,
To
play
hide
and
go
get
it
with
the
younger
hoes
by
the
bungaloes
Чтобы
поиграть
в
прятки
с
мелкими
у
бунгало.
Then
switch
to
playin
ding
dong
ditch,
when
that
gets
Потом
переключаемся
на
игру
в
звонок-побежал,
а
когда
надоедает,
Old
and
too
cold
to
hack
it,
threw
on
a
bomber
jacket
И
становится
слишком
холодно,
накидываем
бомберы.
You
could
tell
the
ballers
'cause
they
bell
wearin
gazelles
Крутых
парней
можно
было
вычислить
по
Gazelle
с
колокольчиками.
If
they
really
had
money
raised
be
sportin
bk's
А
если
у
них
и
правда
водились
деньги,
то
они
щеголяли
в
BK.
And,
all
the
girls
had
they
turkish
link
А
у
всех
девчонок
были
браслеты
Turkish
Link.
If
it
broke
then
they
made
earrings
to
it,
like
they
meant
to
do
it
Если
они
ломались,
то
они
делали
из
них
серьги,
как
будто
так
и
было
задумано.
But,
sometimes,
I
still
sit
and
reminesce
Но
иногда
я
все
еще
сижу
и
вспоминаю,
Then,
think
about
the
years
I
was
raised,
back
in
the
days
Думаю
о
тех
годах,
когда
я
рос,
в
те
времена.
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод,
я
больше
не
ребенок
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод,
я
больше
не
ребенок
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(What?)
(back
in
the
day)
(when?)
(back
in
the
day)
(Что?)
(В
былые
времена)
(Когда?)
(В
былые
времена)
Verse
two:
Куплет
второй:
I'm
still
back
in
the
days,
but
now
the
year
is
'87
Я
все
еще
в
прошлом,
но
теперь
на
дворе
1987
год.
'88
that's
when
my
crew
and
I
were
in
junior
high
1988-й
— это
когда
мы
с
моей
бандой
учились
в
средней
школе.
In
7th
grade,
I
hated
school
(wish
it'd
blow
up)
В
седьмом
классе
я
ненавидел
школу
(мечтал,
чтобы
ее
разбомбили).
No
doubt
I
couldn't
wait
to
get
out
(and
be
a
grownup)
Без
сомнения,
я
не
мог
дождаться,
когда
же
вырвусь
оттуда
(и
стану
взрослым).
But
let
me
finish
this
reminescin
and
tellin
Но
позволь
мне
закончить
эти
воспоминания
и
рассказать,
Bout
when
girls
was
bellin
tight
courderoys
like
for
the
boys
Как
девчонки
носили
узкие
вельветовые
штаны,
как
у
пацанов,
Basket
weaves,
nike
court
airs,
and
footsie
socks
Плетеные
корзинки,
Nike
Court
Air
и
носки
Footsie,
And
eatin
pickles,
with
tootsie
pops
И
ели
соленые
огурцы
с
леденцами
Tootsie
Pop.
And
it
don't
stop,
I'm
glad
'cause
when
j.j.
fad
hit
И
это
еще
не
все,
я
рад,
потому
что,
когда
J.J.
Fad
выпустили
Supersonic
it
was
kinda
like
a
sport
to
wear
biker
shorts
Supersonic,
носить
велосипедки
стало
чем-то
вроде
вида
спорта.
Or,
to
wear
jeans
and
it
seemed
like
the
masses
Или
носить
джинсы,
и
казалось,
что
толпы
Of
hoochies,
had
poison
airbrushes
on
they
asses
Шлюшек
щеголяли
с
аэрографией
на
задницах.
Dudes,
had
on
nike
suits,
and
the
pumas
with
Чуваки
носили
спортивные
костюмы
Nike
и
Puma
The
fat
laces,
'cause
it
was
either
that
or
k-swiss
С
толстыми
шнурками,
потому
что
выбор
был
только
между
ними
и
K-Swiss.
I
miss
those
days,
and
so
I
pout
like
a
grown
jerk
Я
скучаю
по
тем
дням,
поэтому
дуюсь,
как
маленький,
Wishin
all
I
had
to
do
now,
was
finish
homework
И
мечтаю,
чтобы
все,
что
мне
нужно
было
делать
сейчас,
— это
домашнее
задание.
It's
true,
you
don't
realize
really
what
you
got
til
it's
gone
Это
правда,
ты
не
понимаешь,
что
у
тебя
есть,
пока
это
не
потеряешь.
And
I'm
not,
gonna
sing
another
sad
song,
but
И
я
не
собираюсь
петь
еще
одну
грустную
песню,
но
Sometimes
I
do
sit
and
reminesce
then
Иногда
я
сижу
и
предаюсь
воспоминаниям,
Think
about
the
years
I
was
raised,
back
in
the
days
Думаю
о
тех
годах,
когда
я
рос,
в
те
времена.
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(What?)
(back
in
the
day)
(when?)
(back
in
the
day)
(Что?)
(В
былые
времена)
(Когда?)
(В
былые
времена)
Verse
three:
Куплет
третий:
Well,
it's
the
niggerole,
I
figure
that
now
I'm
all
grown
up
Ну
вот,
этот
негритенок,
кажется,
теперь
совсем
взрослый.
Because
I'm
eighteen
years
old,
and
guess
you
could
say
I'm
holdin
Потому
что
мне
восемнадцать
лет,
и,
можно
сказать,
у
меня
есть
Down
a
steady
job
and
crew
steady
mobbin
Стабильная
работа
и
банда,
которая
всегда
на
тусовке.
You
steady
bobbin
your
head
and
I'm
paid,
so
I
got
it
made
Ты
не
перестаешь
кивать
головой,
а
мне
за
это
платят,
так
что
у
меня
все
схвачено.
But,
didn't
always
have
clout,
used
to
live
in
south
central
l.a.
Но
так
было
не
всегда,
раньше
я
жил
в
Южном
Централе
Лос-Анджелеса.
That's
where
I
stayed
and
figured
a
way
out
Там
я
жил
и
искал
выход.
I
gave
it
all
I
had
so
for
what
it's
worth
Я
выложился
на
полную,
так
что,
что
бы
там
ни
было,
I
went,
from
rags
to
riches
which
is
a
drag
but
now
I'm
first
Я
прошел
путь
от
нищеты
до
богатства,
что,
конечно,
тяжко,
но
теперь
я
на
коне.
So
(ahmad
and
the
jones'
is
on
our
way
up)
Так
что
(Ahmad
and
the
Jones'
на
пути
наверх).
Yup,
we
said
that
we
was
gonna
make
it
since
a
kid
Ага,
мы
с
детства
говорили,
что
добьемся
своего,
And
we
finally
did,
but
И
мы
наконец-то
сделали
это,
но
Sometimes
I
still
sit
and
reminesce,
then
Иногда
я
все
еще
сижу
и
предаюсь
воспоминаниям,
Think
about
the
years
I
was
raised,
back
in
the
days
Думаю
о
тех
годах,
когда
я
рос,
в
те
времена.
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(What?)
(back
in
the
day)
(when?)
(back
in
the
day)
(Что?)
(В
былые
времена)
(Когда?)
(В
былые
времена)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
было
раньше)
(What?)
(back
in
the
day)
(when?)
(back
in
the
day)
(Что?)
(В
былые
времена)
(Когда?)
(В
былые
времена)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahmad A. Lewis, Stefan Kendal Gordy, John Klemmer
Album
Ahmad
Veröffentlichungsdatum
24-05-1994
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.