Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in the Day (a cappella)
В те времена (а капелла)
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод.
Я
больше
не
ребенок.
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком.
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод.
Я
больше
не
ребенок.
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком.
Back
in
the
days
В
те
времена…
When
I
just
a
little
niggerole
Когда
я
был
просто
маленьким
негритёнком,
I
looked
up
to
my
bigger
bro
Я
смотрел
на
своего
старшего
брата
Begged
if
I
could
kick
it
so
Умолял
его
взять
меня
с
собой,
When
he
went
out
with
girls
I
could
go
taggin
along
Когда
он
шёл
гулять
с
девчонками,
чтобы
я
мог
увязаться
за
ними.
Naggin
if
she
had
a
sis
maybe
could
mack
a
baby
hoodrat
Донимал
вопросами,
есть
ли
у
неё
сестра,
может,
мог
бы
закадрить
мелкую
цыпочку.
Y'all
remember
way
back
then,
when
it
was
1985
Помнишь,
как
давно
это
было,
в
1985
году?
All
the
way
live,
I
think
I
was
about
ten
Было
весело,
мне
было
лет
десять,
One
of
those
happy
little
niggaz
singin
the
blues
Один
из
тех
счастливых
маленьких
негритят,
поющих
блюз,
That
be
always
tryin
to
bag
with
the
shag
(and
karate
shoes)
Который
вечно
пытался
подцепить
девчонку
(в
своих
кроссовках
для
карате).
Sayin
"Yo
momma
black,
his
momma
this,
his
momma
that"
Говорил:
«Твоя
мама
черная,
а
его
мама
такая-сякая»,
Then
he
get
mad
and
wanna
scrap
Потом
злился
и
хотел
драться.
We
stay
mad
about,
ten
minutes
then
it's
like
back
on
the
bike
Мы
дулись
минут
десять,
а
потом
снова
запрыгивали
на
велики,
To
play
hide
and
go
get
it
with
the
younger
hoes
by
the
bungaloes
Чтобы
играть
в
прятки
с
девчонками
у
бунгало.
Then
switch
to
playin
ding
dong
ditch,
when
that
gets
Потом
переключались
на
игру
в
звонок-и-беги,
а
когда
это
Old
and
too
cold
to
hack
it,
threw
on
a
bomber
jacket
Надоедало,
и
становилось
слишком
холодно,
накидывали
бомбер.
You
could
tell
the
ballers
cuz
they
bell
wearin
Gazelles
Можно
было
сразу
вычислить
крутых
парней
по
их
Gazelle
с
колокольчиками.
If
they
really
had
money
raised
be
sportin
BK's
Если
у
них
водились
деньги,
они
щеголяли
в
BK.
And,
all
the
girls
had
they
turkish
link
А
у
всех
девчонок
были
турецкие
цепочки.
If
it
broke
then
they
made
earrings
to
it,
like
they
meant
to
do
it
Если
они
рвались,
то
девчонки
делали
из
них
серьги,
как
будто
так
и
было
задумано.
But,
sometimes,
I
still
sit
and
reminesce
Но
иногда
я
все
еще
сижу
и
предаюсь
воспоминаниям.
Then,
think
about
the
years
I
was
raised,
back
in
the
days
Думаю
о
тех
годах,
когда
я
рос,
в
те
времена.
Repeat
2X
Повторить
2 раза
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод.
Я
больше
не
ребенок.
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком.
Back
in
the
days
when
I
was
young
I'm
not
a
kid
anymore
В
те
времена,
когда
я
был
молод.
Я
больше
не
ребенок.
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Но
иногда
я
сижу
и
мечтаю
снова
стать
ребенком.
Back
in
the
days,
but
now
the
year
is
'87
В
те
времена,
но
теперь
на
дворе
1987
год.
'88
that's
when
my
crew
and
I
were
in
junior
high
1988,
тогда
мы
с
моей
бандой
были
в
средней
школе.
In
7th
grade,
I
hated
school
(wish
it'd
blow
up)
В
седьмом
классе
я
ненавидел
школу
(хотел,
чтобы
она
взорвалась).
No
doubt
I
couldn't
wait
to
get
out
(and
be
a
grownup)
Без
сомнения,
я
не
мог
дождаться,
когда
же
вырвусь
оттуда
(и
стану
взрослым).
But
let
me
finish
this
reminescin
and
tellin
Но
позволь
мне
закончить
свои
воспоминания
и
рассказать,
Bout
when
girls
was
bellin
tight
courderoys
like
for
the
boys
Как
девчонки
носили
обтягивающие
вельветовые
штаны,
как
у
парней,
Basket
weaves,
Nike
Court
Airs,
and
footsie
socks
Кеды
Nike
Court
Air
и
носочки,
And
eatin
pickles,
with
tootsie
pops
И
ели
соленые
огурцы
с
леденцами
Tootsie
Pops.
And
it
don't
stop,
I'm
glad
cuz
when
J.J.
Fad
hit
И
это
еще
не
все,
я
рад,
что
когда
J.J.
Fad
выпустили
Supersonic
it
was
kinda
like
a
sport
to
wear
biker
shorts
Supersonic,
носить
велосипедки
стало
чем-то
вроде
вида
спорта.
Or,
to
wear
jeans
and
it
seemed
like
the
masses
Или,
когда
носили
джинсы,
казалось,
что
толпы
Of
hoochies,
had
poison
airbrushes
on
they
asses
Шлюшек
разгуливали
с
аэрографией
на
задницах.
Dudes,
had
on
Nike
suits,
and
the
Pumas
with
Чуваки
носили
спортивные
костюмы
Nike
и
кроссовки
Puma
The
fat
laces,
cuz
it
was
either
that
or
K-Swiss
С
толстыми
шнурками,
потому
что
это
были
либо
они,
либо
K-Swiss.
I
miss
those
days,
and
so
I
pout
like
a
grown
jerk
Я
скучаю
по
тем
временам,
и
поэтому
дуюсь,
как
маленький
ребенок,
Wishin
all
I
had
to
do
now,
was
finish
homework
Мне
хотелось
бы
сейчас
просто
делать
домашнее
задание.
It's
true,
you
don't
realize
really
what
you
got
til
it's
gone
Это
правда,
ты
не
ценишь
то,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
And
I'm
not,
gonna
sing
another
sad
song,
but
И
я
не
буду
петь
еще
одну
грустную
песню,
но
Sometimes
I
do
sit
and
reminesce
then
Иногда
я
сижу
и
предаюсь
воспоминаниям,
Think
about
the
years
I
was
raised,
back
in
the
days
Думаю
о
тех
годах,
когда
я
рос,
в
те
времена.
Repeat
2X
Повторить
2 раза
Niggerole,
I
figure
that
now
I'm
all
grown
up
Малыш,
я
считаю,
что
теперь
я
уже
взрослый,
Because
I'm
eighteen
years
old,
and
guess
you
could
say
I'm
holdin
Потому
что
мне
восемнадцать
лет,
и,
наверное,
можно
сказать,
что
у
меня
есть
Down
a
steady
job
and
crew
steady
mobbin
Стабильная
работа
и
постоянная
банда.
You
steady
bobbin
your
head
and
I'm
paid,
so
I
got
it
made
Ты
постоянно
качаешь
головой
в
такт
музыке,
а
мне
за
это
платят,
так
что
у
меня
все
отлично.
But,
didn't
always
have
clout,
used
to
live
in
South
Central
L.A.
Но
так
было
не
всегда,
раньше
я
жил
в
Южном
Централе
Лос-Анджелеса.
That's
where
I
stayed
and
figured
a
way
out
Там
я
жил
и
искал
выход.
I
gave
it
all
I
had
so
for
what
it's
worth
Я
выложился
на
полную,
и
вот
к
чему
это
привело.
I
went,
from
rags
to
riches
which
is
a
drag
but
now
I'm
first
Я
прошел
путь
от
нищеты
до
богатства,
что
довольно
забавно,
но
теперь
я
на
вершине.
So
(Ahmad
and
The
Jones'
is
on
our
way
up)
Так
что
(Ahmad
and
The
Jones'
на
пути
к
успеху).
Yup,
we
said
that
we
was
gonna
make
it
since
a
kid
Ага,
мы
говорили,
что
добьемся
своего,
еще
с
детства.
And
we
finally
did,
but
И
мы
наконец-то
сделали
это,
но
Sometimes
I
still
sit
and
reminesce,
then
Иногда
я
все
еще
сижу
и
предаюсь
воспоминаниям,
Think
about
the
years
I
was
raised,
back
in
the
days
Думаю
о
тех
годах,
когда
я
рос,
в
те
времена.
Repeat
5X
until
fades
Повторить
5 раз
до
затухания
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(What?)
(back
in
the
day)
(when?)
(back
in
the
day)
(Что?)
(в
те
времена)
(когда?)
(в
те
времена)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(What?)
(back
in
the
day)
(when?)
(back
in
the
day)
(Что?)
(в
те
времена)
(когда?)
(в
те
времена)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(And
everybody
say)
(I
remember
way
back
when)
(И
все
говорят)
(Я
помню,
как
давно
это
было)
(What?)
(back
in
the
day)
(when?)
(back
in
the
day)
(Что?)
(в
те
времена)
(когда?)
(в
те
времена)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahmad A. Lewis, Stefan Kendal Gordy, John Klemmer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.