Ahmed Shiba - Haza Gnah Abi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Haza Gnah Abi - Ahmed ShibaÜbersetzung ins Deutsche




Haza Gnah Abi
Das Unrecht meines Vaters
هذا جناء ابي علي وما جنيت على احد
Dies ist das Unrecht meines Vaters an mir, und ich habe niemandem Unrecht getan.
خذ قصتي وقضيتي وانشرها على كل البلد
Nimm meine Geschichte und meine Sache und verbreite sie im ganzen Land.
ابويا جابني للزمن عشان اكون انا عزوته
Mein Vater brachte mich in diese Zeit, damit ich sein Stolz sein sollte.
اداني ياما وحبني وكتبلي معظم ثروته
Er gab mir viel und liebte mich und überschrieb mir den Großteil seines Vermögens.
عربية خاصه ليا انا وانا سني ١٢ سنه
Ein eigenes Auto für mich, als ich 12 Jahre alt war.
اصحابي كانت تبصلي تلاقيني غرقان في الهنا
Meine Freunde sahen mich an und fanden mich im Glück ertrunken.
تلميذ غني بس الغنى له سيئات ملهاش عدد
Ein reicher Schüler, aber Reichtum hat unzählige Nachteile.
العلم كان مش رغبتي كبرت وكبرت غيتي
Bildung war nicht mein Wunsch, ich wurde älter und meine Verirrung wuchs.
اصحابي تنجح اما انا لهياني ايام دنيتي
Meine Freunde waren erfolgreich, aber mich lenkten die Tage meines Lebens ab.
صنف السيجاره عرفتها ويا الصحاب دخنتها
Die Art der Zigarette lernte ich kennen und rauchte sie mit Freunden.
بعد السيجاره حاجات كتير حتى الفلوس فرتكتها
Nach der Zigarette kamen viele Dinge, sogar das Geld habe ich verschwendet.
ابويا دلعني وجنى بالقرش كله عليا انا
Mein Vater verwöhnte mich und schadete mir mit jedem Cent.
اتاري بحبه وبالدلع بيهدني ويا ريت ما بنى
Es stellte sich heraus, dass er mich mit seiner Liebe und Verwöhnung zerstörte, ich wünschte, er hätte es nicht aufgebaut.
الله يسامحك يا ابي جنيت علي وانا صبي
Möge Gott dir vergeben, oh Vater, du hast an mir gesündigt, als ich ein Junge war.
مقولتليش عيب اختشي لما انفسد مذهبي
Du sagtest mir nicht 'Schäme dich', als mein Weg verdorben wurde.
نصيحه مني لحضرتك يا كل اب في دنيتك
Ein Rat von mir an dich, oh jeder Vater in deinem Leben:
راعي في اولادك ربنا على البنت حاسب والولد
Behandle deine Kinder gottesfürchtig, sei verantwortlich für die Tochter und den Sohn.
خذ قصتي وقضيتي وانشرها على كل البلد
Nimm meine Geschichte und meine Sache und verbreite sie im ganzen Land.
محدش تعب قدي الكل وقف ضدي مع اني كنت سندال
Niemand hat so gelitten wie ich, alle standen gegen mich, obwohl ich eine Stütze war.
وكنت ميه ميه واللي في جيبي مش ليا صاحبت شوية اندال
Und ich war hundertprozentig, und was in meiner Tasche war, war nicht für mich, ich freundete mich mit einigen Schurken an.
مين يا ناس تعب قدي كله وقف ضدي مع اني كنت سندال
Wer, oh Leute, hat so gelitten wie ich? Alle standen gegen mich, obwohl ich eine Stütze war.
وكنت ميه ميه واللي في جيبي مش ليا صاحبت شوية اندال
Und ich war hundertprozentig, und was in meiner Tasche war, war nicht für mich, ich freundete mich mit einigen Schurken an.
بحلف برب الكون اللي قال كن فيكون
Ich schwöre beim Herrn des Universums, der sagte 'Sei!' und es ward.
اللي ظلمني يوم ما حيشوف النوم
Wer mir Unrecht getan hat, wird eines Tages den Schlaf nicht finden.
يابا يابا يابا منصحتنيش يابا
Oh Vater, Vater, Vater, du hast mich nicht beraten, Vater.
يابا يابا يابا منصحتنيش يابا
Oh Vater, Vater, Vater, du hast mich nicht beraten, Vater.
بقولك ايه مش حتصدق في ناس متعرفش المبدأ
Ich sage dir was, du wirst es nicht glauben, es gibt Leute, die kein Prinzip kennen.
كنت باديهم كان خيري عليهم
Ich war großzügig zu ihnen, meine Güte galt ihnen.
دي الوقت مني بيدارو وبيدارو عليهم
Jetzt meiden sie mich und verbergen sich.
يابا يابا يابا منصحتنيش يابا
Oh Vater, Vater, Vater, du hast mich nicht beraten, Vater.
يابا يابا يابا منصحتنيش يابا
Oh Vater, Vater, Vater, du hast mich nicht beraten, Vater.
انا قلبي ده زي الحديد لا يلين في يوم ولا ينكسر
Mein Herz ist wie Eisen, es wird niemals weich noch bricht es.
ده اللي جرحني خسران اكيد على جرحي دايما بنتصر
Wer mich verletzt hat, ist sicher ein Verlierer, über meine Wunde siege ich immer.
موتوا بغيظكوا واعرفم خلاص صحيت وفايق لكم
Sterbt vor Wut und wisst, ich bin aufgewacht und bin euch gegenüber wachsam.
موتوا بغيظكوا واعرفم خلاص صحيت وراجع لكم
Sterbt vor Wut und wisst, ich bin aufgewacht und komme zu euch zurück.
الايام بتعدي قوام. يوم عندي ويوم عندكم
Die Tage vergehen schnell. Ein Tag für mich, ein Tag für euch.
يابا يابا يابا منصحتنيش يابا
Oh Vater, Vater, Vater, du hast mich nicht beraten, Vater.
يابا يابا يابا منصحتنيش يابا
Oh Vater, Vater, Vater, du hast mich nicht beraten, Vater.
نصيحة مني لحضرتك ولكل اب في دنيتك
Ein Rat von mir an dich und an jeden Vater in deinem Leben:
راعي في اولادك ربنا على البنت حاسب والولد
Behandle deine Kinder gottesfürchtig, sei verantwortlich für die Tochter und den Sohn.
خذ قصتي وقضيتي وانشرها في كل البلد
Nimm meine Geschichte und meine Sache und verbreite sie im ganzen Land.





Autoren: rr


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.