Ahmet Seker - Allahın İçin Gel - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Allahın İçin Gel - Ahmet SekerÜbersetzung ins Russische




Allahın İçin Gel
Ради Аллаха приди
Allahın için gel
Ради Аллаха приди
Bayram etsin şu gönlüm
Пусть возрадуется моё сердце
Allahın için gel
Ради Аллаха приди
Sensiz olmaya yetmedi gücüm
Моих сил не хватило жить без тебя
Dedim gelir o bana döner
Говорил: она вернётся ко мне
Özledim teninin kokusunu gülüm
Соскучился по аромату твоего тела, роза моя
Beklerim ama umudum söner
Жду, но надежда моя угасает
Allah'ın için gel bayram etsin şu gönlüm
Ради Аллаха приди, пусть возрадуется моё сердце
Allahın için gel
Ради Аллаха приди
Bayram etsin şu gönlüm
Пусть возрадуется моё сердце
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь
Gel canımı al sonra git gülüm istersen bir daha dönme
Приди, забери мою душу, потом уйди, если хочешь, не возвращайся
Ölürüm uğruna hiç düşünmeden
Умру за тебя, не раздумывая
Bu canım senin tek sana kurban
Эта душа моя жертва лишь для тебя
Allahın için gel, bayram etsin şu gönlüm
Ради Аллаха приди, пусть возрадуется моё сердце
Allahın için gel, bayram etsin şu gönlüm
Ради Аллаха приди, пусть возрадуется моё сердце
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь
Sensizim, nefessizim, sessizim dedim
Без тебя я бездыханный, безмолвный, сказал
Çok zor
Очень тяжело
Halsizim, yersizim, ne haldeyim bir sor
Бессильный, потерянный, спроси, в каком я состоянии
Kendinden emin hep gelir dedin dönmem bu sefer zor
Уверенно говорил: вернёшься, но в этот раз трудно вернуться
Boş yeminlerin, yalan sözlerin
Пустые клятвы твои, лживые слова
Tükendim, yenildim
Я истощён, побеждён
Sensiz olmaya yetmedi gücüm
Моих сил не хватило жить без тебя
Özledim teninin kokusunu gülüm
Соскучился по аромату твоего тела, роза моя
Gittin ya kimsenin eli değmedi elime
Ушла и никто не коснулся моей руки
Bittin ya dönüp bakmadım ellerin yüzüne
Кончилось и не взглянул я на лица других
İhanet etmedim sana verdiğim sözüme
Не предал клятвы, данной тебе
Son defa Allah'ın için gel de bak gözlerime
В последний раз ради Аллаха приди, взгляни в мои глаза
Sevdamı taparcasına şimdi haykırıyorum
Страсть мою, как молитву, сейчас кричу
Senin için Tanrım'a diz çöküp de ağlıyorum
За тебя перед Богом преклоняю колени и плачу
Bir cehennem ateşinde kor oldum yanıyorum
В адском пламени углём стал, горю
Duy artık şu feryadımı, ne olur yalvarıyorum
Услышь мой крик, умоляю, прошу
Allah'ın için gel
Ради Аллаха приди
Bayram etsin şu gönlüm
Пусть возрадуется моё сердце
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь
Gözlerine vuruldum ben bir kere
Я с первого взгляда влюбился в твои глаза
Sözlerine öldüm, öldüm de dirildim
От слов твоих умер, умер и ожил вновь





Autoren: Volga Tamoz, Piro Ahmet Seker


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.