Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock You Down
Haut dich um
Heh,
not
again
Heh,
nicht
schon
wieder
Ohh,
this
ain't
supposed
to
happen
to
me
Ohh,
das
sollte
mir
nicht
passieren
Keep
rockin',
and
keep
knockin'
Rock
weiter,
und
lass
dich
umhauen
Whether
you
Louis
Vuitton
it
up
or
Reebokin'
Egal
ob
du
Louis
Vuitton
trägst
oder
Reebok
anziehst
You
see
the
hate,
that
they're
servin'
on
a
platter
Du
siehst
den
Hass,
den
sie
auf
einem
Tablett
servieren
So
what
we
gon'
have,
dessert
or
disaster?
Also
was
nehmen
wir,
Dessert
oder
Desaster?
I
never
thought
I'd
be
in
love
like
this
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
verliebt
sein
würde
When
I
look
at
you
my
mind
goes
on
a
trip
Wenn
ich
dich
ansehe,
dreht
mein
Verstand
durch
Then
you
came
in,
and
knocked
me
on
my
face
Dann
kamst
du
herein
und
hast
mich
umgehauen
Feels
like
in
I'm
a
race
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
in
einem
Rennen
But
I
already
won
first
place
Aber
ich
habe
bereits
den
ersten
Platz
gewonnen
I
never
thought
I'd
fall
for
you
as
hard
as
I
did
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
sehr
in
dich
verlieben
würde
(As
hard
as
I
did,
yeah)
(So
sehr,
ja)
You
got
me
thinkin'
bout
our
life
our
house
and
kids,
yeah
Du
bringst
mich
dazu,
über
unser
Leben,
unser
Haus
und
Kinder
nachzudenken,
ja
Every
mornin'
I
look
at
you
and
smile
Jeden
Morgen
sehe
ich
dich
an
und
lächle
'Cause
boy
you
came
around
and
you
knocked
me
down
Denn
du
kamst
vorbei
und
hast
mich
umgehauen
Knocked
me
down
Hast
mich
umgehauen
Sometimes
love
comes
around
Manchmal
kommt
die
Liebe
vorbei
(Love
comes
around
love
comes
around)
(Liebe
kommt
vorbei,
Liebe
kommt
vorbei)
And
it
knocks
you
down
Und
sie
haut
dich
um
Just
get
back
up
Steh
einfach
wieder
auf
When
it
knocks
you
down
Wenn
sie
dich
umhaut
(Knocks
you
down)
(Haut
dich
um)
Sometimes
love
comes
around
Manchmal
kommt
die
Liebe
vorbei
(Love
comes
around)
(Liebe
kommt
vorbei)
And
it
knocks
you
down
Und
sie
haut
dich
um
Just
get
back
up
Steh
einfach
wieder
auf
When
it
knocks
you
down
Wenn
sie
dich
umhaut
(Knocks
you
down)
(Haut
dich
um)
I
never
thought
I'd,
hear
myself
say,
ooh,
ya'll
gon'
head
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
sagen
höre,
ooh,
geht
ihr
nur
vor
I
think
I'm
gonna
kick
it
wit
my
girl
today,
kick
it
wit
my
girl
today
Ich
glaube,
ich
hänge
heute
mit
meinem
Mädchen
ab,
hänge
heute
mit
meinem
Mädchen
ab
I
used
to
be
commander
and
chief
Ich
war
mal
der
Chef
und
Kommandant
Of
my
pimp
ship
flyin'
high,
flyin'
high)
Meines
Pimp-Schiffs,
hoch
fliegend,
hoch
fliegend)
Til
I
met
this
pretty
little
missile
that
shot
me
out
the
sky
Bis
ich
diese
hübsche
kleine
Rakete
traf,
die
mich
vom
Himmel
schoss
(Oh
shot
me
out
the
sky)
(Oh,
schoss
mich
vom
Himmel)
Hey,
now
I'm
crashing,
don't
know
how
it
happened
Hey,
jetzt
stürze
ich
ab,
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist
But
I
know
it
feels
so
damn
good
Aber
ich
weiß,
es
fühlt
sich
so
verdammt
gut
an
Said
if
I
could
back,
and
make
it
happen
faster
Sagte,
wenn
ich
zurück
könnte
und
es
schneller
geschehen
lassen
könnte
Don't
you
know
I
would
baby
if
I
could
Weißt
du
nicht,
ich
würde
es
tun,
Baby,
wenn
ich
könnte
Miss
Independent,
ohh,
to
the
fullest,
the
load
never
too
much
Miss
Independent,
ohh,
in
vollem
Maße,
die
Last
nie
zu
schwer
She
helpin'
me
pull
it
Sie
hilft
mir,
sie
zu
ziehen
She
shot
the
bullet
that
ended
that
life
Sie
schoss
die
Kugel,
die
dieses
Leben
beendete
I
swear
to
you
the
pimp
in
me
just
died
tonight
Ich
schwöre
dir,
der
Zuhälter
in
mir
ist
heute
Nacht
gestorben
Girl
sometimes
love
Baby,
manchmal
die
Liebe
Sometimes
love
comes
around
Manchmal
kommt
die
Liebe
vorbei
(Love
comes
around)
(Liebe
kommt
vorbei)
And
it
knocks
you
down
Und
sie
haut
dich
um
Just
get
back
up
Steh
einfach
wieder
auf
When
it
knocks
you
down
Wenn
sie
dich
umhaut
(Knocks
you
down)
(Haut
dich
um)
Sometimes
love
comes
around
Manchmal
kommt
die
Liebe
vorbei
(Love
comes
around)
(Liebe
kommt
vorbei)
And
it
knocks
you
down
Und
sie
haut
dich
um
Just
get
back
up
Steh
einfach
wieder
auf
When
it
knocks
you
down
Wenn
sie
dich
umhaut
(Knocks
you
down)
(Haut
dich
um)
Tell
me
now
can
you
make
it
past
your
Caspers
Sag
mir
jetzt,
kannst
du
deine
Caspers
hinter
dir
lassen
So
we
can
finally
fly
off
into
NASA
Damit
wir
endlich
zur
NASA
fliegen
können
You
was
always
the
cheerleader
of
my
dreams
that
Du
warst
immer
die
Cheerleaderin
meiner
Träume,
die
Seem
to
only
date
the
head
of
football
teams
Scheinbar
nur
den
Kapitän
der
Football-Mannschaften
datet
And
I
was
the
class
clown
that,
always
kept
you
laughin'
Und
ich
war
der
Klassenclown,
der
dich
immer
zum
Lachen
brachte
We,
were
never
meant
to
be
baby
we
just
happen
Wir,
waren
nie
füreinander
bestimmt,
Baby,
wir
sind
einfach
passiert
So
please,
don't
mess
up
the
trick,
Also
bitte,
vermassel
den
Trick
nicht,
Hey
young
world
I'm
the
new
slick
rick
Hey
junge
Welt,
ich
bin
der
neue
Slick
Rick
They
say
I
move
too
quick,
but
we
can't
let
the
moment
pass
us
Sie
sagen,
ich
bin
zu
schnell,
aber
wir
dürfen
den
Moment
nicht
verpassen
Let
the
hourglass
pass
right
into
ashes
Lass
das
Stundenglas
direkt
zu
Asche
werden
Let
the
wind
blow
the
ash
right
before
my
glasses
Lass
den
Wind
die
Asche
direkt
vor
meine
Brille
wehen
So
I
wrote
this
love
letter
right
before
my
classes
Also
schrieb
ich
diesen
Liebesbrief
direkt
vor
meinem
Unterricht
How
could
a
goddess
ask,
someone
that's
only
average
Wie
konnte
eine
Göttin
jemanden
fragen,
der
nur
durchschnittlich
ist
For
advice,
OMG,
you
listen
to
that
bitch?
Um
Rat,
OMG,
hörst
du
auf
diese
Zicke?
Whoa,
it's
me,
baby
this
is
tragic
Whoa,
ich
bin's,
Baby,
das
ist
tragisch
'Cause
we
had
it,
we
was
magic
Denn
wir
hatten
es,
wir
waren
Magie
I
was
flyin',
now
I'm
crashin'
Ich
flog,
jetzt
stürze
ich
ab
This
is
bad,
real
bad,
Michael
Jackson
Das
ist
schlecht,
richtig
schlecht,
Michael
Jackson
Now
I'm
mad,
real
mad,
Joe
Jackson
Jetzt
bin
ich
sauer,
richtig
sauer,
Joe
Jackson
You
should
leave
your
boyfriend
now,
I'mma
ask
him
Du
solltest
deinen
Freund
jetzt
verlassen,
ich
werde
ihn
fragen
Say
you
gotta
put
the
good
with
the
bad,
happy
and
the
sad
Sag,
man
muss
das
Gute
mit
dem
Schlechten
nehmen,
das
Glückliche
und
das
Traurige
So
will
u
bring
a
better
future
than
I
had
in
the
past
Also
wirst
du
eine
bessere
Zukunft
bringen,
als
ich
in
der
Vergangenheit
hatte
Oh
Cause,
I
don't
wanna
make
the
same
mistakes
I
did
Oh
denn,
ich
will
nicht
die
gleichen
Fehler
machen,
die
ich
gemacht
habe
I
don't
wanna
fall
back
on
my
face
again
Ich
will
nicht
wieder
auf
die
Nase
fallen
Whoa,
whoa,
I'll
admit
it,
I
was
scared
to
answer
love's
call
Whoa,
whoa,
ich
gebe
es
zu,
ich
hatte
Angst,
dem
Ruf
der
Liebe
zu
folgen
Whoa,
whoa,
and
if
it
hits
better
make
it
worth
the
fall
Whoa,
whoa,
und
wenn
sie
trifft,
sollte
es
den
Fall
wert
sein
(When
it
comes
around)
(Wenn
sie
vorbeikommt)
Sometimes
love
comes
around
Manchmal
kommt
die
Liebe
vorbei
(Love
comes
around)
(Liebe
kommt
vorbei)
And
it
knocks
you
down
Und
sie
haut
dich
um
Just
get
back
up
Steh
einfach
wieder
auf
When
it
knocks
you
down
Wenn
sie
dich
umhaut
(Knocks
you
down)
(Haut
dich
um)
Sometimes
love
comes
around
Manchmal
kommt
die
Liebe
vorbei
(Love
comes
around)
(Liebe
kommt
vorbei)
And
it
knocks
you
down
Und
sie
haut
dich
um
Just
get
back
up
Steh
einfach
wieder
auf
When
it
knocks
you
down
Wenn
sie
dich
umhaut
(Knocks
you
down)
(Haut
dich
um)
Won't
see
it
coming
when
it
happens,
hey
Du
wirst
es
nicht
kommen
sehen,
wenn
es
passiert,
hey
But
when
it
happens
you're
gonna
feel
it,
let
me
tell
you
now
Aber
wenn
es
passiert,
wirst
du
es
fühlen,
lass
es
mich
dir
jetzt
sagen
You
see
when
love
knocks
you
down
Siehst
du,
wenn
die
Liebe
dich
umhaut
Won't
see
it
coming
when
it
happens
Du
wirst
es
nicht
kommen
sehen,
wenn
es
passiert
But
when
it
happens
you're
gonna
feel
it,
let
me
tell
you
now
Aber
wenn
es
passiert,
wirst
du
es
fühlen,
lass
es
mich
dir
jetzt
sagen
You
see
when
love
knocks
you
down
Siehst
du,
wenn
die
Liebe
dich
umhaut
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kevin Cossom, Marcella Araica, Keri Hilson, Floyd Hills, Kanye West, Shaffer Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.