Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca, Nunca Vuelvas
Никогда, никогда не возвращайся
Si
piensas
abandonarme
Если
ты
думаешь
меня
бросить,
Hazlo
pronto
Сделай
это
скорее.
No
hagas
más
cruel
ni
más
grande
Не
делай
более
жестокими
и
долгими
Mi
sufrimiento
Мои
страдания.
Si
es
que
ya
estás
decidido
Если
ты
уже
решился,
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
уходишь,
даже
не
прощайся
Y
nunca
vuelvas
И
никогда
не
возвращайся.
Nunca,
nunca,
nunca
vuelvas
Никогда,
никогда,
никогда
не
возвращайся,
No
quiero
seguir
sufriendo
Я
не
хочу
больше
страдать
Porque
ya
sufrí
bastante
Потому
что
я
уже
достаточно
настрадалась
Tus
desprecios
От
твоего
пренебрежения,
Tanto
que
en
cuanto
te
vayas
Настолько,
что
как
только
ты
уйдешь,
Yo
te
olvido
Я
тебя
забуду.
Porque
prefiero
morir
de
tristeza,
morir
lentamente,
pero
sin
tus
besos
Потому
что
я
предпочитаю
умереть
от
печали,
умереть
медленно,
но
без
твоих
поцелуев,
Que
vivir
de
tus
mentiras
con
la
incertidumbre
que
me
está
matando
Чем
жить
твоей
ложью,
с
неизвестностью,
которая
меня
убивает.
Si
te
vas
ni
te
despidas,
no
importa
que
viva
yo
por
ti
llorando
Если
уходишь,
даже
не
прощайся,
неважно,
что
я
буду
жить,
плача
по
тебе.
Quiero
que
te
vayas
pronto,
que
me
dejes
sola
y
que
nunca
regreses
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
скорее,
чтобы
ты
оставил
меня
одну
и
никогда
не
вернулся.
No
te
importa
que
yo
sufra
o
que
de
tristeza
algún
día
me
muera
Тебе
все
равно,
что
я
страдаю
или
что
от
печали
однажды
умру.
Si
te
vas
ni
te
despidas,
por
favor
te
pido
Если
уходишь,
даже
не
прощайся,
прошу
тебя,
Que
ya
nunca
vuelvas
Чтобы
ты
никогда
не
вернулся.
Porque
prefiero
morir
de
tristeza,
morir
lentamente,
pero
sin
tus
besos
Потому
что
я
предпочитаю
умереть
от
печали,
умереть
медленно,
но
без
твоих
поцелуев,
Que
vivir
de
tus
mentiras
con
la
incertidumbre
que
me
está
matando
Чем
жить
твоей
ложью,
с
неизвестностью,
которая
меня
убивает.
Si
te
vas
ni
te
despidas,
no
importa
que
viva
yo
por
ti
llorando
Если
уходишь,
даже
не
прощайся,
неважно,
что
я
буду
жить,
плача
по
тебе.
Quiero
que
te
vayas
pronto,
que
me
dejes
sola
y
que
nunca
regreses
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
скорее,
чтобы
ты
оставил
меня
одну
и
никогда
не
вернулся.
No
te
importa
que
yo
sufra
o
que
de
tristeza
algún
día
me
muera
Тебе
все
равно,
что
я
страдаю
или
что
от
печали
однажды
умру.
Si
te
vas
ni
te
despidas,
por
favor
te
pido
Если
уходишь,
даже
не
прощайся,
прошу
тебя,
Que
ya
nunca
vuelvas
Чтобы
ты
никогда
не
вернулся.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aguilera Valadez Alberto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.