Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dūdieviņ,
Dūdieviņ,
ūdeņu
dūdiniek
Täubchen,
Täubchen,
Wasserspielmann,
Sadūdo
lietu!
lass
es
regnen!
Gulgainā
sudraba
dūmakā
plūdini
Spüle
im
schimmernden
Silberdunst
Dūmaļo
rietu!
den
dämmrigen
Sonnenuntergang!
Šalcošām
šļakatām
pārskalo
liedagu
Mit
rauschenden
Schauern
überspüle
den
Strand,
Pārsijā
kāpas!
durchsiebe
die
Dünen!
Pāržūžo
dūksnāju,
donī
zem
zieda
guļ
Durchrausche
das
Moor,
tief
unter
der
Blüte
ruht
Mana
melna
sāpe.
mein
schwarzer
Schmerz,
meine
Liebste.
Dūdieviņ,
Dūdieviņ,
dod
dūnas
gaišumu
Täubchen,
Täubchen,
gib
Daunenglanz
Vakara
bēdām!
den
Abendnöten,
Liebling!
Visu
manu
rūgtumu
dūkodams
aizšūpo
All
meine
Bitterkeit,
spielend,
wieg
sie
fort,
Spārngalu
vēdās!
im
Fächeln
deiner
Flügel,
mein
Schatz!
Kā
tavā
atspulgā
pārplaiksna
ūdeņus,
Wie
in
deinem
Widerschein
das
Wasser
überblitzt,
Vilnājā
zūdot,
im
Wellenspiel
vergehend,
Dūdiniek,
pelēkais
tārtiņ,
mans
Dūdieviņ,
Wasserspielmann,
grauer
Regenpfeifer,
mein
Täubchen,
Pagaisīs
grūtums.
wird
meine
Schwermut
schwinden,
meine
Holde.
Dūdieviņ,
Dūdieviņ,
ūdeņu
dūdiniek
Täubchen,
Täubchen,
Wasserspielmann,
Sadūdo
lietu!
lass
es
regnen!
Gulgainā
sudraba
dūmakā
plūdini
Spüle
im
schimmernden
Silberdunst
Dūmaļo
rietu!
den
dämmrigen
Sonnenuntergang!
Šalcošām
šļakatām
pārskalo
liedagu
Mit
rauschenden
Schauern
überspüle
den
Strand,
Pārsijā
kāpas!
durchsiebe
die
Dünen!
Pāržūžo
dūksnāju,
donī
zem
zieda
Durchrausche
das
Moor,
tief
unter
der
Blüte
Guļ
mana
melna
sāpe.
ruht
mein
schwarzer
Schmerz,
meine
Liebste.
Dūdieviņ,
Dūdieviņ,
dod
dūnas
gaišumu
Täubchen,
Täubchen,
gib
Daunenglanz
Vakara
bēdām!
den
Abendnöten,
Liebling!
Visu
manu
rūgtumu
dūkodams
aizšūpo
All
meine
Bitterkeit,
spielend,
wieg
sie
fort,
Spārngalu
vēdās!
im
Fächeln
deiner
Flügel,
mein
Schatz!
Kā
tava
atspulga
pārplaiksna
ūdeņus,
Wie
in
deinem
Widerschein
das
Wasser
überblitzt,
Vilnājā
zūdot,
im
Wellenspiel
vergehend,
Dūdiniek,
pelēkais
tārtiņ,
mans
Dūdieviņ,
Wasserspielmann,
grauer
Regenpfeifer,
mein
Täubchen,
Pagaisīs
grūtums.
wird
meine
Schwermut
schwinden,
meine
Holde.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Imants Kalnins, Vizma Elsberga
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.