From Here to Fame (feat. YZ) -
YZ
,
AiM
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Here to Fame (feat. YZ)
Von Hier bis zum Ruhm (feat. YZ)
Who
getting
money
with
me,
Wer
macht
mit
mir
zusammen
Geld,
Who
aint
sitting
on
their
ass,
Wer
sitzt
nicht
auf
seinem
Arsch,
Who
aint
waiting
for
somebody
to
come
and
show
him
the
path.
Wer
wartet
nicht
darauf,
dass
jemand
kommt
und
ihm
den
Weg
zeigt.
Eyes
wide
alive
looking
for
the
leaders,
Augen
weit
offen,
lebendig,
auf
der
Suche
nach
den
Anführern,
Do
you
think
it's
really
wise
if
government
formers?
defeat
us.
Glaubst
du,
es
ist
wirklich
klug,
wenn
Regierungsbildner
uns
besiegen?
Think
about
it
Denk
darüber
nach
Ask
yourself
Frag
dich
selbst
Yo
are
they
crooks,
Yo,
sind
sie
Gauner,
If
they
gonna
keep
a
secret
would
they
show
you
the
book.
Wenn
sie
ein
Geheimnis
bewahren,
würden
sie
dir
das
Buch
zeigen?
And
take
a
second
look
Und
schau
es
dir
nochmal
an
Ask
yourself
Frag
dich
selbst
Your
own
questions
Deine
eigenen
Fragen
Aint
no
need
for
second
guessing
Es
gibt
keinen
Grund
für
Zweifel
When
it
comes
from
this
lesson.
Wenn
es
um
diese
Lektion
geht.
'Cause
if
they
shut
it
off
today
Denn
wenn
sie
es
heute
abschalten
Who's
gonna
stay,
Wer
wird
bleiben,
This
shits
for
real
and
it
aint
a
play
Diese
Scheiße
ist
echt
und
kein
Spiel
To
take
'a?"
babies
away.
Um
'ner
Frau
Babys
wegzunehmen.
It
could
be
the
last
days
Es
könnten
die
letzten
Tage
sein
But
some
brains
on
vacation,
Aber
manche
Gehirne
sind
im
Urlaub,
And
just
because
you
aint
here
Und
nur
weil
du
nicht
hier
bist,
Do
you
want
it
to
be
the
end
of
civilisation.
Willst
du,
dass
es
das
Ende
der
Zivilisation
ist?
Maybe
your
kids
can
rule
this
nation
Vielleicht
können
deine
Kinder
diese
Nation
regieren
Stop
your
brain
from
free-basing.
Hör
auf,
dein
Gehirn
zu
zerstören.
Yo
why
you
lacing?
Yo,
warum
vergiftest
du
dich?
You
got
your
education,
Du
hast
deine
Ausbildung,
You
can
make
a
change
Du
kannst
etwas
verändern
You
can
make
a
difference
when
this
shit
aint
strange.
Du
kannst
etwas
bewirken,
wenn
diese
Scheiße
nicht
fremd
ist.
So
why
you
claiming
fame?
Also,
warum
strebst
du
nach
Ruhm?
You
can
do
it
Du
kannst
es
schaffen
You
can
work
your
way
through
it.
Du
kannst
dich
da
durcharbeiten.
Don't
know
if
you
knew
it.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
wusstest.
But
waters
can
flow
like
fluid
Aber
Wasser
kann
fließen
wie
eine
Flüssigkeit
Or
can
be
stiff
as
a
brick
Oder
kann
steif
sein
wie
ein
Ziegelstein
Which
is
it?
Whats
the
lick,
Was
ist
es?
Was
ist
der
Trick,
If
you
had
to
pick,
which
pick,
Wenn
du
wählen
müsstest,
welche
Wahl,
Would
make
your
style
sick.
Würde
deinen
Style
krank
machen.
Make
you
more
legit.
Dich
legitimer
machen.
Make
it
your
time
to
shine
Deine
Zeit
zum
Glänzen
machen
You
better
do
it
quick
before
I
make
your
time
mine.
Du
solltest
es
schnell
tun,
bevor
ich
deine
Zeit
zu
meiner
mache.
My
light
shine,
illuminate
grey
state
to
state?
Mein
Licht
scheint,
beleuchtet
grau,
Staat
für
Staat?
I
find
"pray?"
like
the
earthquake
Ich
finde
"bete?"
wie
das
Erdbeben
But
wait
--
theres
more.
Aber
warte
--
da
ist
noch
mehr.
Assure
you
I
can
endure
Ich
versichere
dir,
ich
kann
aushalten
I
own
land
without
rap
Ich
besitze
Land
ohne
Rap
While
most
rappers
are
poor.
Während
die
meisten
Rapper
arm
sind.
This
aint
a
dis
Das
ist
kein
Diss
This
is
some
real
shit
Das
ist
was
Echtes
You
deal
with
it
Du
kommst
damit
klar
Problem
is,
you
use
your
heart
to
kill
shit.
I
feel
with
it.
Das
Problem
ist,
du
benutzt
dein
Herz,
um
Scheiße
zu
töten.
Ich
fühle
es.
You
need
to
quit
it,
that
child
shit
Du
musst
damit
aufhören,
mit
diesem
kindischen
Scheiß
I'm
sodick???,
Ich
bin
sodick???,
Your
ego
wont
let
you
admit
Dein
Ego
lässt
dich
nicht
zugeben
You
aint
wicked.
Du
bist
nicht
böse.
You
aint
the
killer
upon??
try
to
explain
Du
bist
nicht
der
Killer,
von
dem??
versuchst
zu
erklären
And
fuck
you
rappers
that
aint
true
to
the
game.
Und
fickt
euch,
Rapper,
die
dem
Spiel
nicht
treu
sind.
So
why
you
claiming
fame?
Also,
warum
strebst
du
nach
Ruhm,
Süße?
You
had
it
all,
Du
hattest
alles,
You
got
it
worked
out,
Du
hast
es
ausgearbeitet,
Got
a
deegree,
Hast
einen
Abschluss,
Still
got
murked
out.
Wurdest
trotzdem
erledigt.
Safe
your
trips
way
down
south
Spar
dir
deine
Ausflüge
weit
in
den
Süden
You're
from
up
north.
Du
bist
von
hier
oben,
aus
dem
Norden.
Now
your
beds
soft,
sleep
in
it.
Jetzt
ist
dein
Bett
weich,
schlaf
darin.
He
shot
you
in
your
face,
Er
hat
dir
ins
Gesicht
geschossen,
You're
a?????????
Du
bist
ein?????????
Now
how
you
plan
to
end
it.
Wie
willst
du
es
jetzt
beenden?
Oh
Death
dont
know
no
name,
Oh,
der
Tod
kennt
keinen
Namen,
And
everybody
mention
you
at
the
basketball
game.
Und
jeder
erwähnt
dich
beim
Basketballspiel.
They
say
you
play
for
the
team
and
you
had
nice
hands.
Sie
sagen,
du
hast
für
das
Team
gespielt
und
hattest
gute
Hände.
Not
to
mention
all
the
ladies
loved
you
up
on
the
stands.
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
alle
Frauen
dich
auf
der
Tribüne
geliebt
haben.
Now
they
mention
your
scandal
and
how
you
moving
scale.
Jetzt
erwähnen
sie
deinen
Skandal
und
wie
du
im
großen
Stil
gedealt
hast.
How
could
you
do
your
mother
wrong
and
say
you
going
to
hell.
Wie
konntest
du
deiner
Mutter
Unrecht
tun
und
sagen,
du
kommst
in
die
Hölle.
I
dont
believe
it,
Ich
glaube
es
nicht,
Why
do
they
do
your
name
like
that,
Warum
ziehen
sie
deinen
Namen
so
in
den
Dreck,
If
anybody
was
heading
for
fame
it
was
you
Black.
Wenn
jemand
auf
dem
Weg
zum
Ruhm
war,
dann
warst
du
es,
Black.
Its
a
tough
life
we're
living,
Es
ist
ein
hartes
Leben,
das
wir
leben,
To
all
my
people
locked
up
or
missing,
An
all
meine
Leute,
die
eingesperrt
oder
vermisst
werden,
Death
don't
know
shame,
I
hope
you're
listening
Der
Tod
kennt
keine
Schande,
ich
hoffe,
du
hörst
zu
Its
your
life,
live
it
Es
ist
dein
Leben,
lebe
es
Do
your
thing,
watch
your
pivot
Mach
dein
Ding,
pass
auf
deine
Schritte
auf
Only
you
know
the
path,
what
is
it?
Nur
du
kennst
den
Weg,
was
ist
er?
Was
you
claiming
fame?
Hast
du
nach
Ruhm
gestrebt?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Turner, Anthony Hill
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.