Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Had It
Мне это надоело
We
made
it
down
to
New
York
Мы
добрались
до
Нью-Йорка,
With
everything
intact
Всё
целёхонько
довезли,
But
as
for
getting
back
-
Но
что
касается
обратной
дороги…
It
was
Boo
who
made
the
joke,
Это
Бу
пошутил,
They
don't
give
you
any
hope
Что
надежды
никакой
не
дают,
But
they'll
give
you
plenty
of
rope
Зато
верёвку
длинную
вручат.
And
Dan
came
in
from
Jersey
А
Дэн
приехал
из
Джерси,
He
went
to
get
the
drums
Поехал
за
барабанами.
And
if
Buddy
ever
comes
И
если
Бадди
появится,
We
can
get
it
off
the
ground
То
мы
сможем
начать.
I
hope
someone's
coming
down
Надеюсь,
кто-нибудь
придёт,
'Else
I
can't
see
hanging
around
А
то
я
не
вижу
смысла
торчать
тут.
Oh,
experience
is
cheap
Опыт
— вещь
дешёвая,
If
that's
the
company
you
keep
Если
такая
у
тебя
компания.
And
a
chance
is
all
that
I
need
Мне
нужен
только
шанс,
And
I've
had
it
И
с
меня
хватит.
I've
had
it
С
меня
хватит.
So
we
all
just
started
playing
И
вот
мы
начали
играть,
And
then
something
strange
occurred
-
И
тут
случилось
нечто
странное
—
Not
a
person
stirred
Никто
и
не
шелохнулся.
Oh,
it
started
out
one
way
Всё
начиналось
как-то
так,
But
it
turned
out
to
be
okay
Но
в
итоге
оказалось
неплохо.
And
I
felt
that
someone
should
say
-
И
я
подумала,
что
кто-то
должен
сказать:
Oh,
experience
is
cheap
Опыт
— вещь
дешёвая,
If
that's
the
company
you
keep
Если
такая
у
тебя
компания.
And
before
you
know
that
it's
free
И
прежде
чем
ты
поймёшь,
что
он
бесплатный,
You've
had
it
Тебе
это
надоест.
You've
had
it
Тебе
это
надоест.
Like
most
amazing
things
Как
и
большинство
удивительных
вещей,
It's
easy
to
miss
and
easy
to
mistake
Это
легко
пропустить
и
легко
ошибиться.
For
when
things
are
really
great
Потому
что,
когда
всё
действительно
здорово,
It
just
means
everything's
in
its
place
Это
просто
значит,
что
всё
на
своих
местах.
When
everything
was
over
Когда
всё
закончилось,
And
we
loaded
up
the
van
И
мы
загрузили
фургон,
I
turned
and
said
to
Dan,
Я
повернулась
к
Дэну
и
сказала:
Dan,
I
guess
this
is
our
prime
"Дэн,
похоже,
это
наш
расцвет,
Like
they
tell
us
all
the
time
Как
нам
всё
время
твердят.
Weren't
you
expecting
some
other
kind?
Разве
ты
ожидал
чего-то
другого?"
Oh,
experience
is
cheap
Опыт
— вещь
дешёвая,
If
that's
the
company
you
keep
Если
такая
у
тебя
компания.
But
I'll
never
get
that
disease
Но
я
никогда
не
подхвачу
эту
болезнь,
'Cause
I've
had
it
Потому
что
мне
это
надоело.
I've
had
it
Мне
это
надоело.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Whatever
Veröffentlichungsdatum
19-12-1995
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.