Aimee Mann - Way Back When - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Way Back When - Aimee MannÜbersetzung ins Russische




Way Back When
Когда-то давно
Well, I guess that this is now the end
Ну что ж, видимо, настал конец,
who'd have thought
кто бы мог подумать,
my old friend
мой старый друг.
we signed the papers and we capped the pen
Мы подписали бумаги, закрыли ручку,
But I remember you from way back when
Но я помню тебя, как в старые времена.
'Good evening, ladies and gentlemen
«Добрый вечер, дамы и господа,
welcome David-what's-his-name-again'
приветствуем Дэвида-как-его-там-снова».
Things change -
Всё меняется
the old cliche
старая клише,
if we knew now what we knew yesterday
если бы знали сейчас то, что знали вчера,
oh, we couldn't give it away.
мы бы не отдали это даром.
I was working at a record store
Я работала в магазине пластинок,
I knew you,
я знала тебя,
you knew the score
ты знал правила игры.
some kind of deal is what we're looking for
Мы искали какую-то сделку,
Time came, and disappeared
Время пришло и исчезло,
no one steered and
никто не направлял,
it got weirder
и стало страннее.
help was needed, no one volunteered.
Нужна была помощь, никто не предложил.
Things change,
Всё меняется,
you got to wait a bit
надо немного подождать,
what made me think that I could weather it?
что заставило меня думать, что я это переживу?
you're down before you even notice
Ты падаешь, даже не замечая,
you've been hit
что тебя ударили.
And through it all I wondered where the bus
И среди всего этого я гадала, куда
was taking you
везёт тебя автобус,
who knew?
кто знал?
and even though my one and one was always
И хотя один плюс один всегда
making two
давали два,
I never thought that I was breaking you.
я не думала, что ломаю тебя.
We were victims of the old taboo
Мы были жертвами старого табу,
but people change
но люди меняются,
we changed too
мы изменились тоже.
just make it count before they get to you.
Просто воспользуйся моментом, пока они не добрались до тебя.
Things change -
Всё меняется
baby, hold the phone! -
детка, подожди!
they'll shoot you down like you was Al Capone
тебя собьют, будто ты Аль Капоне.
Oh, you better go it alone.
О, лучше иди один.
Well, I guess that this is now the end
Ну что ж, видимо, настал конец,
the paper's signed -
бумаги подписаны
forget the pen
забудь ручку,
wonder if we'll ever meet again?
интересно, встретимся ли мы ещё?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.