Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Could Have Been a Roosevelt
Du Hättest Ein Roosevelt Sein Können
Out
into
the
world
Hinaus
in
die
Welt
With
all
the
confidence
and
grace
that
luck
instills
Mit
all
dem
Selbstvertrauen
und
Anmut,
den
Glück
verleiht
Each
and
every
girl
Jedes
einz'ge
Mädchen
With
dresses
pressed
and
faces
fresh
as
daffodils
Mit
gebügelten
Kleidern,
Gesichtern
frisch
wie
Narzissen
This
could
be
us
but
those
were
not
the
cards
that
we
were
dealt
Das
könnten
wir
sein,
doch
nicht
die
Karten,
die
man
uns
gab
You're
doomed
to
be
a
Kennedy
Du
bist
verdammt,
ein
Kennedy
zu
sein
When
you
could
have
been
a
Roosevelt
Wo
du
doch
hättest
ein
Roosevelt
sein
können
Out
into
the
world
(out
into
the
world)
Hinaus
in
die
Welt
(hinaus
in
die
Welt)
You're
sailing
into
life
upon
a
glassy
sea
Segelnd
durchs
Leben
auf
spiegelglatter
See
Flags
and
sails
unfurled
(flags
and
sails
unfurled)
Flaggen,
Segel
entrollt
(Flaggen,
Segel
entrollt)
What
must
it
be
to
be
so
young
and
whole
and
free
Wie
muss
das
sein,
so
jung
und
ganz
und
frei
This
could
be
us
but
we're
the
grave
at
which
our
fathers
knelt
Das
könnten
wir
sein,
doch
wir
sind
das
Grab,
an
dem
Väter
knieten
You're
doomed
to
be
a
Kennedy
Du
bist
verdammt,
ein
Kennedy
zu
sein
When
you
could
have
been
a
Roosevelt
Wo
du
doch
hättest
ein
Roosevelt
sein
können
And
we're
glad
Und
wir
sind
froh
We
can
see
in
them
versions
of
the
life
that
we
almost
had
In
ihnen
Versionen
fast
gelebtes
Leben
zu
seh'n
Out
into
the
world
Hinaus
in
die
Welt
Where
certain
things
will
always
be
beyond
our
scope
Wo
manches
stets
außer
Reichweite
bleibt
Just
to
be
a
girl
(just
to
be
a
girl)
Nur
ein
Mädchen
sein
(nur
ein
Mädchen
sein)
With
Jean
Nate
and
Pink
Camay
and
Yardley
Soap
Mit
Jean
Naté
und
Pink
Camay
und
Yardley
Seife
This
could
be
us
but
there
was
just
a
trust
we
never
felt
Das
könnten
wir
sein,
doch
fehlte
ein
Grundvertrauen
ganz
It's
hard
to
be
a
Kennedy
Schwer,
ein
Kennedy
zu
sein
When
you
could
have
been
a
Roosevelt
Wo
du
doch
hättest
ein
Roosevelt
sein
können
It's
hard
to
be
a
Kennedy
Schwer,
ein
Kennedy
zu
sein
When
you
could
have
been
a
Roosevelt
Wo
du
doch
hättest
ein
Roosevelt
sein
können
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.