Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AM03:00 (Live Midnight Sun Version)
AM03:00 (Live Midnight Sun Version)
たった一人で
I
thought
I
walked
思っていたあの日
Back
in
those
days
本当はいつも
But
the
truth
is,
always
"誰か"がいたんだ
"Someone"
was
there
過ぎてゆく日々
空気のように
Passing
days,
like
the
air
見えない想いだけど
Invisible
feelings,
yet
花束も
I
don't
need
bouquets
約束もいらないただ
Nor
promises,
just
いくつもの愛で
With
countless
forms
of
love
この空は繋がってるよ
This
sky
is
connected
いのちの数だけ
As
many
lives
as
there
are
また誰かと響き合える
We
resonate
with
someone
new
ひとりひとり
Each
and
every
one
of
us
会いたい"キミ"がいる
Has
a
"you"
they
want
to
meet
ずっと強がる
Acting
strong
all
the
time
ことで
弱さを
I
was
protecting
my
weakness
守ってたあの日
Back
in
those
days
"誰か"の手のひら
"Someone's"
palm
時の流れに
景色は変わったけど
With
the
flow
of
time,
the
scenery
changed,
but
心(ここ)にあるよ
Remain
here
in
my
heart
伝えられなかった
言葉たちが溢れてる
Words
I
couldn't
convey
are
overflowing
泣きじゃくる夜に
ぬくもり
In
the
nights
I
cried
my
heart
out,
the
warmth
くれた記憶
目を閉じれば
The
memories
you
gave,
when
I
close
my
eyes
色褪せない場所がある
There's
a
place
that
never
fades
たとえどんな離れても
信じ合える
No
matter
how
far
apart
we
are,
we
can
trust
each
other
キズナだけは壊せない
Our
bond
cannot
be
broken
涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない
Turns
tears
into
smiles,
I'm
not
alone
みんなそばにいるから・・・
Everyone
is
by
my
side...
きっと今は分かる
I
surely
understand
now
見えない想いの中に
Within
the
invisible
feelings
愛は輝く
花束も約束もいらない
Love
shines,
I
don't
need
bouquets
or
promises
ただいくつもの愛で
Just
with
countless
forms
of
love
この空は繋がってるよ
This
sky
is
connected
いのちの数だけ
As
many
lives
as
there
are
また誰かと響き合える
We
resonate
with
someone
new
ひとりひとり
かけがえのない
Each
and
every
one
of
us,
irreplaceable
"キミ"がいる
たとえどんな離れても
"You"
exist,
no
matter
how
far
apart
we
are
信じ合える
We
can
trust
each
other
何を失っても
キズナだけは壊せない
Whatever
we
lose,
our
bond
cannot
be
broken
涙は笑顔に変わる
Turns
tears
into
smiles
みんなそばにいるから・・・
Everyone
is
by
my
side...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.