Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiisana Hoshino Merodii
Melody of a Tiny Star
ひとり星に
舞い降りて
砂漠の中見つけ出した
I
dance
down
to
a
solitary
star
shining
in
the
desert
僕の手にふれた
その花
小さくふるえてた
Flowers
touched
by
my
hands,
gently
tremble
この愛+YOU+I=は何?
What
is
the
equation
of
this
love+YOU+I=?
僕の声が聞こえるかな?
少し遠くにいるのかな?
Can
you
hear
my
voice?
Are
you
far
away?
空に飾った花を見て
二人笑いあえるかな?
If
I
place
those
flowers
in
the
sky,
can
they
make
us
laugh?
愛よ
届け
まだまだ先へ
Dear
love,
please
let
me
continue
もっと遠くへ
響き渡って
Carry
my
voice
further
afar
小さな星の大きな愛が
あなたへ届け
May
the
boundless
love
of
a
tiny
star
reach
you
小さな頃
読んでいた
絵本の中見つけ出した
As
a
child,
I
discovered
something
hidden
away
in
a
book
ポケットに入れた秘密を
いつかは見せたくて
I'll
hide
it
in
my
pocket
until
the
day
I
show
you
この愛+YOU+I=も愛?
Does
this
equation
of
love+YOU+I=
love?
好きな花は育てるから
好きな歌も覚えたから
I'll
nurture
your
favorite
flower;
I've
even
memorized
your
favorite
song
草の冠作ったら
きっと
笑いあえるかな?
If
I
make
you
a
crown
of
grass,
would
that
make
you
laugh?
愛よ
届け
あなたの星へ
Dearest
love,
deliver
this
to
your
star
もっと遠くで
音を鳴らして
Sound
my
melody
afar
小さな恋が奏でた歌が
夜空に響け
The
song
of
our
tiny
love,
echo
it
into
the
night
sky
愛+YOU+I=は何?
What
is
the
answer
to
love+YOU+I=?
同じ空を見ているかな?
少し遠くにいるのかな?
Are
you
gazing
at
the
same
sky?
Are
you
far
away?
同じ気持ちでいられたら
ずっと笑いあえるよね
If
our
hearts
are
connected,
we
will
always
laugh
together
愛よ
届け
まだまだ先へ
Dear
love,
please
let
me
continue
もっと遠くへ
響き渡って
Carry
my
voice
further
afar
小さな星の大きな愛が
あなたへ届け
May
the
boundless
love
of
a
tiny
star
reach
you
愛よ
届け
あなたの星へ
My
dearest
love,
deliver
this
to
your
star
もっと遠くで
音を鳴らして
Sound
my
melody
afar
小さな恋が奏でた歌が
夜空に響け
The
song
of
our
tiny
love,
echo
it
into
the
night
sky
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: KENJI TAMAI (PKA AIMERRHYTHM), NORIKI IJIRI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.