Aimer - Re: I Am - Live in Church Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Re: I Am - Live in Church Version - AimerÜbersetzung ins Englische




Re: I Am - Live in Church Version
Re: I Am - Live in Church Version
時の鼓動がまだ響く間
While the pulse of time still echoes,
裸の言葉胸に閉じこめた
I held bare words close to my heart.
記憶の色が滲み始める
The colors of memories begin to blur,
破れた世界の隅で
In the corner of a broken world.
何も求めずにただ抱き寄せる
Without asking for anything, I just hold you close.
今の僕にはそれしか出来ない
That's all I can do now.
震えた強がりでもプライドに見える
Even my trembling bravado looks like pride,
逸れた子供のように
Like a lost child.
最後の声さえも
Even your last words
風がさまようせいで消された
Were erased by the wandering wind.
月に手を向けたまま
With your hand reaching towards the moon,
君は空の星に消えた
You vanished into the stars of the sky.
「側にいて」と抱きしめても
Even if I hold you tight and whisper, "Stay by my side,"
もう2度と聞こえない君の歌声は
Your voice, which I'll never hear again,
降り注いだ雨のサイレン
Is like the siren of the pouring rain.
僕の代わりに今この空が泣き続ける
This sky continues to cry in my place.
これまで踏みつけてきた教えを
The teachings I've trampled on,
今掻き集めこの胸に当てても
Even if I gather them now and press them to my chest,
救い求め歌うようなお遊戯に見える
They seem like a childish game of seeking salvation through song.
物語る大人のように
Like a storytelling adult,
言葉に寄り添うだけの
Just clinging to words,
空の愛と導きはいらない
I don't need the empty love and guidance of the sky.
飾られた祈りでは
With decorated prayers,
明日の手掛かりに触れない
I can't touch the clues of tomorrow.
いつか君に届くはずの
The nameless, childish poem that should reach you someday,
名も無き幼い詩が描くわがままを
Depicts the selfishness I want to forget, just once.
忘れたいよ一度だけ
I want to forget, just once,
眠れぬ悲しみがその歌を抱きしめてる
The sleepless sadness that embraces that song.
投げ捨てられる正しさなら
If righteousness is to be discarded,
消える事ない間違いの方が良い
Then an unerasable mistake is better.
臆病に隠してた声を今
The voice I timidly hid, now
この手でもう一度さらせば良い
I can expose it once more with these hands.
掴む軌道も咲く光も
The trajectory I grasp, the light that blooms,
乾いた心のせいでモノクロに見えた
They appeared monochrome because of my dried-up heart.
忘れないよ今日の景色を
I won't forget today's scenery,
ありふれた願いが足元を照らしてくれる
Ordinary wishes illuminate my path.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.