Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
that's
facts,
I'm
still
who
you
hit
up
for
to
run
around,
facts
И
это
факты,
детка,
я
всё
ещё
тот,
к
кому
ты
обращаешься,
чтобы
поразвлечься,
факты
This
shit
get
confusing
if
I'm
not
around,
facts
Всё
становится
запутанным,
если
меня
нет
рядом,
факты
I
know
that
you
need
me
just
to
hold
it
down,
facts
Я
знаю,
что
тебе
нужна
я,
чтобы
держать
всё
под
контролем,
факты
And
don't
come
anywhere
around
here
unless
you
tryna
flex
И
не
появляйся
здесь,
если
не
хочешь
выпендриваться
I
be
making
movies
in
the
summertime,
checks
Летом
я
снимаю
фильмы,
чеки
Is
all
I'm
motivated
by
to
get
me
by,
sex
Это
всё,
что
меня
мотивирует,
чтобы
выжить,
секс
Is
better
with
the
women
who
embarrassed
by
stretch
Лучше
с
женщинами,
которые
смущаются
от
растяжки
Money
from
my
talent
make
it
run
a
mile,
facts
Деньги
от
моего
таланта
позволяют
мне
бежать
милю,
факты
I
put
all
my
focus
in
my
nine
to
five,
facts
Я
вкладываю
всю
свою
энергию
в
свою
работу
с
девяти
до
пяти,
факты
I've
been
living
single
like
it's
televised,
facts
Я
живу
один,
как
будто
это
по
телевизору
показывают,
факты
Every
single
homie
riding
with
me
states
facts
Каждый
мой
кореш
подтвердит
эти
факты
So
if
they
talking
different
we
could
run
this
shit
back
Так
что,
если
они
говорят
иначе,
мы
можем
всё
переиграть
Probably
the
reason
we
won't
get
along,
facts
Вероятно,
причина,
по
которой
мы
не
поладим,
факты
I
use
all
your
failures
as
stepping
stones,
that's
Я
использую
все
твои
неудачи
как
ступеньки,
вот
Not
that
hard
to
see
that
I'm
impatient,
bro,
wack
Нетрудно
заметить,
что
я
нетерпелив,
братан,
отстой
Motherfuckers
think
they
really
made
it,
bro,
facts
Ублюдки
думают,
что
они
чего-то
добились,
братан,
факты
Niggas
talking
wild,
smack
them
91
degrees
Ниггеры
болтают
лишнего,
шлёпни
их
на
91
градус
Never
feel
a
breeze,
December
1st
with
the
freeze
Никогда
не
чувствую
ветерка,
1 декабря
с
морозом
Hesitate
to
squeeze,
I
never
extend
the
reach
Колеблюсь,
прежде
чем
нажать,
я
никогда
не
перегибаю
палку
Put
my
heart
up
on
my
sleeve,
this
is
about
as
far
as
I
leave
Выставляю
своё
сердце
напоказ,
это
мой
предел
My
comfort
under
my
feet
Мой
комфорт
у
меня
под
ногами
I'm
dragging
them
like
it's
Queen,
I'm
loading
up
a
16
Я
тащу
их,
как
будто
это
Королева,
я
заряжаю
16
They
never
came
to
appease,
they
squeezing
money
from
streams
Они
никогда
не
приходили,
чтобы
умиротворить,
они
выжимают
деньги
из
потоков
Half
of
it
for
the
team,
my
family
gotta
eat
Половина
для
команды,
моя
семья
должна
есть
I'm
still
in
touch
like
a
fiend,
voodoo
dolls
Я
всё
ещё
на
связи,
как
наркоман,
куклы
вуду
Pricking
apart
the
seams,
don't
get
too
involved
Разрываю
швы,
не
слишком
увлекайся
She's
not
alike
with
the
genes,
she
a
booty
call
У
неё
нет
таких
же
генов,
она
просто
секс
по
телефону
I
save
her
number
as
Freak,
I
know
who
to
call
Я
сохранил
её
номер
как
"Шлюха",
я
знаю,
кому
звонить
Downplay
me
from
being
the
next
Jay-Z
Преуменьшают
мои
шансы
стать
следующим
Jay-Z
I'm
culturally
integrated,
I
know
how
the
masses
hate
me
Я
культурно
интегрирован,
я
знаю,
как
массы
меня
ненавидят
Insensitive
to
the
ladies,
too
stubborn,
I'm
picking
fights
Нечувствителен
к
женщинам,
слишком
упрям,
я
лезу
в
драки
Tell
me
I'm
not
the
greatest,
they
putting
me
up
with
Mike
Скажи
мне,
что
я
не
величайший,
они
ставят
меня
наравне
с
Майком
That's
Jackson,
Tyson
and
Jordan,
I'm
locking
shit
like
the
warden
Это
Джексон,
Тайсон
и
Джордан,
я
всё
блокирую,
как
надзиратель
If
orange
the
new
black,
hope
my
pistol
ain't
color-coded
Если
оранжевый
- это
новый
чёрный,
надеюсь,
мой
пистолет
не
имеет
цветовой
кодировки
Not
rolling
unless
I
own
it,
you
putting
up
for
the
wrap
Не
катаюсь,
если
это
не
моё,
ты
платишь
за
обёртку
It's
80
bucks
for
the
half,
you
better
get
good
at
math
Это
80
баксов
за
половину,
тебе
лучше
подтянуть
математику
The
Civic
don't
ever
crash,
cause
that
Odyssey
had
some
laughs
Civic
никогда
не
разобьётся,
потому
что
с
Odyssey
было
весело
I
ride
in
the
space
coupe,
I
Jimmy
Neutron
the
blast
Я
катаюсь
в
космическом
купе,
я
Джимми
Нейтрон,
взрыв
Get
faded
out
of
the
flask,
get
jaded
whenever
asked
Напиваюсь
из
фляги,
устаю,
когда
меня
спрашивают
They
say
that
I'm
not
important
according
to
who
you
ask
Они
говорят,
что
я
не
важен,
в
зависимости
от
того,
кого
ты
спрашиваешь
And
that's
facts,
I'm
still
who
you
hitting
for
the
runaround
И
это
факты,
я
всё
ещё
тот,
к
кому
ты
обращаешься,
чтобы
поразвлечься
Facts,
this
shit
get
confusing
if
I'm
not
around
Факты,
всё
становится
запутанным,
если
меня
нет
рядом
Facts,
I
know
that
you
need
me
just
to
hold
it
down
Факты,
я
знаю,
что
тебе
нужна
я,
чтобы
держать
всё
под
контролем
Facts,
and
don't
come
anywhere
around
here
unless
you
tryna
flex
Факты,
и
не
появляйся
здесь,
если
не
хочешь
выпендриваться
I
be
making
movies
in
the
summertime
Я
снимаю
фильмы
летом
Checks,
is
all
I'm
motivated
by
to
get
me
by
Чеки,
это
всё,
что
меня
мотивирует,
чтобы
выжить
Sex,
is
better
with
the
women
who
embarrassed
by
stretch
Секс,
лучше
с
женщинами,
которые
смущаются
от
растяжки
Money
for
my
talent,
make
it
run
a
mile
Деньги
за
мой
талант,
позволяют
мне
бежать
милю
Facts,
I
put
all
my
focus
in
my
9 to
5
Факты,
я
вкладываю
всю
свою
энергию
в
свою
работу
с
девяти
до
пяти
Facts,
I've
been
living
single
like
it's
televised
Факты,
я
живу
один,
как
будто
это
по
телевизору
показывают
Facts,
every
single
homie
riding
with
me
states
Факты,
каждый
мой
кореш
подтвердит
Facts,
so
if
they
talking
different
we
could
run
this
shit
back
Факты,
так
что,
если
они
говорят
иначе,
мы
можем
всё
переиграть
Probably
the
reason
we
won't
get
along
Вероятно,
причина,
по
которой
мы
не
поладим
Facts,
I
use
all
your
failures
as
stepping
stones
Факты,
я
использую
все
твои
неудачи
как
ступеньки
That's,
not
that
hard
to
see
that
I'm
impatient
Вот,
нетрудно
заметить,
что
я
нетерпелив
Bro,
wack,
motherfuckers
think
they
really
made
it
Братан,
отстой,
ублюдки
думают,
что
они
чего-то
добились
Bro,
facts,
if
I
don't
make
it
out
of
here
I'm
sure
I'll
die
Братан,
факты,
если
я
не
выберусь
отсюда,
я
уверен,
что
умру
A
saint,
living
like
I'll
never
see
tomorrow
Святым,
живу
так,
будто
завтра
не
наступит
What
you
think,
only
scared
of
love
so
I
ain't
worried
about
a
thing
Что
ты
думаешь,
боюсь
только
любви,
так
что
меня
ничего
не
волнует
I'm
sure
I'll
meet
the
one,
I
just
gotta
do
my
thing
Я
уверен,
что
встречу
свою
единственную,
мне
просто
нужно
заниматься
своим
делом
Hold
my
hand
and
never
let
me
go,
I
need
the
Lord
back
Держи
меня
за
руку
и
никогда
не
отпускай,
мне
нужен
Господь
обратно
Tell
me
why
the
blunt
releases
everything
I
hold
back
Скажи
мне,
почему
косяк
освобождает
всё,
что
я
сдерживаю
Everyone
should
know
I'm
still
a
nomad
Все
должны
знать,
что
я
всё
ещё
кочевник
Living
out
a
notepad,
nigga
how
you
know
that
Живу
из
блокнота,
нигга,
откуда
ты
это
знаешь
Facts,
and
even
when
it's
not
I
gotta
take
it
to
the
grave
Факты,
и
даже
если
это
не
так,
я
должен
забрать
это
в
могилу
Cause
all
I
got's
my
word
and
that
word
got
heavy
stains
Потому
что
всё,
что
у
меня
есть,
это
моё
слово,
и
на
этом
слове
есть
тяжёлые
пятна
All
I
need's
a
blunt
cause
my
life
just
had
a
change
Всё,
что
мне
нужно,
это
косяк,
потому
что
моя
жизнь
только
что
изменилась
Just
had
a
change
Только
что
изменилась
And
that's
facts
И
это
факты
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
And
that's
facts
И
это
факты
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
And
that's
facts
И
это
факты
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Santos Jr
Album
CHANGE$
Veröffentlichungsdatum
13-11-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.