Airbag - Jinetes Cromados - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Jinetes Cromados - AirbagÜbersetzung ins Deutsche




Jinetes Cromados
Verchromte Reiter
Me desperté alegre esta mañana, ah
Ich bin heute Morgen fröhlich aufgewacht, ah
Vengo durmiendo tres horas por semana, ah
Ich schlafe seit drei Stunden pro Woche, ah
Hoy tengo recompensa, vos tenés el rencor
Heute habe ich eine Belohnung, du hast den Groll
De imaginarte una vida que no elegís
Dir ein Leben vorzustellen, das du nicht wählst
Y qué sabes si no saliste del capullo, oh
Und was weißt du schon, wenn du den Kokon nicht verlassen hast, oh
Y qué sabes si lo tuyo es todo chamullo, oh
Und was weißt du schon, wenn alles, was du hast, nur Geschwätz ist, oh
Más que hablar no queda, es tu satisfacción
Mehr als Reden bleibt nicht, es ist deine Befriedigung
Encadenado a una piedra con otros mil
An einen Stein gekettet mit tausend anderen
Hablando más de la cuenta
Du redest zu viel
Haces que ellos se entretengan
Du sorgst dafür, dass sie sich unterhalten
Mi corazón es idiota
Mein Herz ist idiotisch
Todavía se ilusiona
Es macht sich immer noch Hoffnungen
Quéres un muerto y no quéres cargarlo, oh
Du willst einen Toten und willst ihn nicht tragen, oh
Tenés miedo que quede sangre entre tus manos, oh
Du hast Angst, dass Blut an deinen Händen bleibt, oh
Buscás un tonto que tire el gatillo hoy
Du suchst einen Narren, der heute abdrückt
Esos idiotas que hacen esta rueda girar
Diese Idioten, die dieses Rad am Laufen halten
Y el mundo gira y gira
Und die Welt dreht sich und dreht sich
Los tontos miran y miran
Die Narren schauen zu und schauen zu
Estamos en otro planeta
Wir sind auf einem anderen Planeten
Donde la mística juega
Wo die Mystik spielt
Y, en esta noche, no puedo equivocarme
Und in dieser Nacht darf ich mich nicht irren
Y, en esta noche, mi suerte no va a fallarme
Und in dieser Nacht wird mein Glück mich nicht im Stich lassen
Es todo para mí, es todo para vos
Es ist alles für mich, es ist alles für dich
Somos jinetes que hacen a los perros ladrar
Wir sind Reiter, die die Hunde bellen lassen
La envidia mata, está en tu cara eso que se puede ver
Neid tötet, es steht dir ins Gesicht geschrieben, was man sehen kann
Atacás con ganas cosas que en tu vida vas a entender
Du greifst mit Lust Dinge an, die du in deinem Leben nie verstehen wirst
No quiero tu dinero; no, gracias, no, no más
Ich will dein Geld nicht; nein, danke, nicht mehr
Tragá tus palabras, hacé lo que te plazca, salí de acá, ¡volá!
Schluck deine Worte, tu, was dir gefällt, geh hier raus, flieg!
Sos nada para
Du bist nichts für mich
En el fin, sos nada para
Am Ende bist du nichts für mich
En el fin, sos nada para
Am Ende bist du nichts für mich
En el fin, sos nada para
Am Ende bist du nichts für mich





Autoren: Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli, Patricio Maximo Sardelli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.