Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Vivir Sin Ti
Не могу без тебя жить
Llevas
años
enredado
en
mis
manos
en
mi
pelo,
en
mi
cabeza
Годами
ты
был
запутан
в
моих
руках,
в
моих
волосах,
в
моей
голове
Y
no
puedo
mas
И
я
больше
не
могу
No
puedo
mas.
Больше
не
могу.
Debería
estar
cansada
de
tus
manos
de
tu
pelo,
de
tus
rarezas
Мне
бы
следовало
устать
от
твоих
рук,
твоих
волос,
твоих
странностей
Pero
quiero
mas
Но
я
хочу
ещё
No
puedo
vivir
sin
ti
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
жить,
никак
не
могу
No
puedo
estar
sin
ti
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
быть,
никак
не
могу
Me
dijiste
que
te
irías
pero
llevas
en
mi
casa
toda
la
vida
Ты
говорил,
что
уйдёшь,
но
ты
в
моём
доме
всю
жизнь
Se
que
no
te
iras
Знаю,
ты
не
уйдёшь
Tu
no
te
iras
Ты
не
уйдёшь
As
colgado
la
vandera
as
traspasado
la
fronte
eres
la
reina
Ты
поднял
флаг,
пересёк
границу,
ты
король
Siempre
reinaras
Ты
всегда
будешь
царствовать
Siempre
reinaras
Ты
всегда
будешь
царствовать
No
puedo
vivir
sin
ti
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
жить,
никак
не
могу
No
puedo
estar
sin
ti
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
быть,
никак
не
могу
(Aitana
& Cepeda)
(Aitana
& Cepeda)
Ahora
estoy
aquí
esperando
a
que
vengan
a
buscarme
tu
no
te
muevas
Теперь
я
здесь,
жду,
когда
за
мной
придут,
ты
не
двигайся
No
me
encontrarán
Они
меня
не
найдут
No
me
encontraran
Они
меня
не
найдут
Yo
me
quedo
para
siempre
con
mi
reina
y
su
bandera
ya
no
hay
frontera
Я
останусь
навсегда
со
своим
королём
и
его
флагом,
больше
нет
границ
Me
dejare
llevar
a
ningún
lugar
Я
позволю
унести
себя
в
никуда
No
puedo
vivir
sin
ti
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
жить,
никак
не
могу
No
puedo
estar
sin
ti
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
быть,
никак
не
могу
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luis Javier Martin Espada
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.