Aitor - Por Tu Culpa - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Por Tu Culpa - AitorÜbersetzung ins Englische




Por Tu Culpa
Because of You
y yo compartimos sangre, contigo he sido tan libre
You and I share blood, with you I’ve been so free
Siempre que me has hecho falta te has mantenido firme
Whenever I’ve needed you, you’ve stood strong
Tengo un nudo en la garganta y casi quiero morirme
I have a knot in my throat, and I almost want to die
Pues me has fallado, desgraciado, que quieres herirme
Because you’ve failed me, you wretch, I know you want to hurt me
Porque sólo piensas en ti, puto egocéntrico sin
Because you only think about yourself, you self-centered bastard without
Ningún escrúpulo, si ves culos quieres ir allí
Any scruples, if you see asses, you want to go there
Y no lo entiendo... siempre que tienes polémica yo te defiendo
And I don’t get it... whenever you have a controversy, I defend you
Quieres pasar todo el tiempo jodiendo
You want to spend all your time messing
Con chicas con novio, con chicas con novia
With girls who have boyfriends, with girls who have girlfriends
Con chicas que vienen y me agobian a (¿a cuento de qué?)
With girls that come and bother me (why? for what reason?)
Si te las follas ¿por qué no las oyes?
If you sleep with them, why don’t you listen to them?
¿Por qué cojones no te lo dicen a ti? (pues yo no lo sé)
Why the hell don’t they tell you? (well I don't know)
Eres peor ahora que has crecido
You’re worse now that you’ve grown up
Nunca estás comprometido y yo como un tonto metido contigo en tus líos
You’re never committed, and I’m like a fool, stuck with you in your messes
Olvido a los a míos, dejo los proyectos vacíos, todo por el libre albedrío
I forget about mine, I leave projects empty, all for your free will
Yo ya no me fío de ti, tío
I don’t trust you anymore, man
Déjame que revise
Let me check
Te cogiste muchas veces a las chicas que quise
You hooked up many times with the girls I wanted
Con mi permiso... ahora te acuestas con mis ex
With my permission... now you hook up with my exes
Todo sea por el sex, y es que ya te lo dije
Everything is for sex, and I already told you
No puedes ser así, un rebelde de mierda
You can’t be like this, a shitty rebel
Siempre has tirado un poco pa la izquierda
You’ve always leaned a little to the left
Y ya no puedo más, aunque vas, a hacer lo que te de la gana siempre tan
And I can’t take it anymore, even though you’re going to do whatever you want, always so
Seguro de ti mismo, saca tu egoísmo, ya empieza el bautismo celestial
Self-confident, bring out your selfishness, the celestial baptism begins
Nunca, podré comprenderte por tu
I’ll never, be able to understand you because of your
Conducta, me manipulas y no me
Behavior, you manipulate me, and I don’t
Gusta, no puedo centrarme
Like it, I can’t focus
Y es por tu culpa (y es por tu culpa) yo que
And it’s your fault (and it’s your fault) I know that
Nunca, podré comprenderte por tu
I’ll never, be able to understand you because of your
Conducta, me manipulas y no me
Behavior, you manipulate me, and I don’t
Gusta, no puedo centrarme
Like it, I can’t focus
Y es por tu culpa (y es por tu culpa)
And it’s your fault (and it’s your fault)
Es por tu culpa, por los planes que propones
It’s your fault, because of the plans you propose
Nunca puedo dedicarme a mis canciones
I can never dedicate myself to my songs
Pero que el tiempo es limitado y cuando me has invitado
But I know time is limited, and when you’ve invited me
He dejado todo de lado sin razones
I’ve left everything aside without reason
(Tú siempre) en boca de todas, como un rumor
(You’re always) on everyone’s lips, like a rumor
(Yo siempre) hablando con ellas, te hago el favor
(I’m always) talking to them, I do you the favor
(Siempre) lo que más te gusta de ir de acampada
(Always) what you like most about camping
Es que alguna dama siempre acaba entrando contigo en calor
Is that some lady always ends up getting hot with you
Solíamos ser y yo, el resto sólo eran sueños
It used to be you and me, the rest were just dreams
Jugábamos juntos, éramos tan pequeños...
We used to play together, we were so small...
Te hiciste mayor y ya todo cambió, falso amigo traidor, tu amistad sale cara
You grew up, and everything changed, false traitor friend, your friendship is expensive
Ya sabes que Aitor siempre te daba amor, te hizo más de un favor y escupiste en su cara
You know Aitor always gave you love, he did you more than one favor, and you spat in his face
Quiero que comprendas mi enfado, todo lo que la gente ha tragado
I want you to understand my anger, everything people have swallowed
Sólo por que eres grande comparado con otros como que se han encontrado
Just because you’re big compared to others like you who have been found
Yo no digo ni mu, siempre me callo
I don’t say a word, I always keep quiet
Eres sinónimo de mala vida, y cuando encuentro una salida peor me hayo, por tu culpa
You’re synonymous with a bad life, and when I find a way out, I find myself in a worse place, because of you
Maldito idiota sin cabeza
You damn idiot without a brain
Te alteras al mínimo roce, se
You get upset at the slightest touch, it
Nota con creces cuando apareces te dejas ver
Shows when you appear, you let yourself be seen
No me mereces pues no agradeces las veces que
You don’t deserve me because you don’t appreciate the times that
He sido tu peluquero, tu médico, tu masajista
I’ve been your barber, your doctor, your masseuse
Todo lo que te imagines está en la lista
Everything you can imagine is on the list
No piso el estudio, y es por tu culpa
I don’t step foot in the studio, and it’s your fault
Fíjate si te querré que me gusta ver cómo esas chicas te dan mil caricias por toda la nuca, mas
See how much I love you that I like to see those girls give you a thousand caresses all over your neck, but
Nunca, podré comprenderte por tu
I’ll never, be able to understand you because of your
Conducta, me manipulas y no me
Behavior, you manipulate me, and I don’t
Gusta, no puedo centrarme
Like it, I can’t focus
Y es por tu culpa (y es por tu culpa) yo que
And it’s your fault (and it’s your fault) I know that
Nunca, podré comprenderte por tu
I’ll never, be able to understand you because of your
Conducta, me manipulas y no me
Behavior, you manipulate me, and I don’t
Gusta, no puedo centrarme
Like it, I can’t focus
Y es por tu culpa (y es por tu culpa)
And it’s your fault (and it’s your fault)
Tienes cojones, vaya si los tienes...
You have balls, you sure do...
Ya me has usado, no qué más quieres
You’ve used me, I don’t know what else you want
sigue igual, buscando más mujeres...
You go on like this, looking for more women...
Tienes cojones, vaya si los tienes...
You have balls, you sure do...
Te estoy hablando a ti (hijo de perra)
I’m talking to you (son of a bitch)
Te estoy hablando a ti (gilipollas)
I’m talking to you (asshole)
Te estoy hablando a ti (a mi verga)
I’m talking to you (to my dick)
Te estoy hablando a ti (a mi polla)
I’m talking to you (to my dick)
Nunca, podré comprenderte por tu
I’ll never, be able to understand you because of your
Conducta, me manipulas y no me
Behavior, you manipulate me, and I don’t
Gusta, no puedo centrarme
Like it, I can’t focus
Y es por tu culpa (y es por tu culpa) yo que
And it’s your fault (and it’s your fault) I know that
Nunca, podré comprenderte por tu
I’ll never, be able to understand you because of your
Conducta, me manipulas y no me
Behavior, you manipulate me, and I don’t
Gusta, no puedo centrarme
Like it, I can’t focus
Y es por tu culpa (y es por tu culpa)
And it’s your fault (and it’s your fault)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.