Where Do the Snails Go? - AkermanÜbersetzung ins Russische
Got
my
beer
the
evening's
mine
Взял
свое
пиво,
вечер
мой,
Dying
for
a
cigarette
Умираю
по
сигарете,
Beer
and
smoke
- that's
quite
a
combo
Пиво
и
дым
— отличное
сочетание,
Just
the
porchlight,
then
all
set
Только
свет
на
крыльце,
и
все
готово.
That's
more
like
it
Вот
так-то
лучше,
Now
where
did
I
put
that
- woooh!
Куда
же
я
дел
эту...
ух!
An
icky
trail
starts
just
there
Склизкий
след
начинается
прямо
здесь,
But
one
thing
I'd
like
to
know
Но
вот
что
я
хотел
бы
знать,
Where
do
the
snails
go?
Куда
уходят
улитки?
When
it's
dry,
on
a
hot
day
Когда
сухо,
в
жаркий
день,
When
the
sun's
out
where
do
they
hide
away?
Когда
светит
солнце,
куда
они
прячутся?
How
do
they
get
there?
How
do
they
come
back?
Как
они
туда
попадают?
Как
они
возвращаются?
Don't
make
sense.
Can't
follow
the
track
Не
имеет
смысла.
Не
могу
понять.
It
just
doesn't
add
up
Просто
не
сходится,
I
mean
it
starts
right
there
Я
имею
в
виду,
он
начинается
прямо
здесь,
In
the
middle
of
the
friggin
wall
Посреди
чертовой
стены,
Like
out
of
thin
air
Как
из
воздуха.
Now
put
away
the
beer
Теперь
отставь
пиво,
And
concentrate.
Just
so
И
сосредоточься.
Вот
так.
There
has
to
be
some
sense
in
it
В
этом
должен
быть
какой-то
смысл,
I
gotta
know.
Gotta
know
Я
должен
знать.
Должен
знать.
Where
do
the
snails
go?
Куда
уходят
улитки?
Well
maybe
if
it
hid
in
that
box
near
the
shed
Может
быть,
она
спряталась
в
той
коробке
возле
сарая,
(That's
a
good
hiding
place)
(Хорошее
укрытие),
And
then
when
the
sun's
down
А
потом,
когда
солнце
сядет,
It
climbs
up
the
ladder
Она
взбирается
по
лестнице,
And
then
down
the
spider
web...
(fade
out)
А
потом
спускается
по
паутине...
(затихает)
Hey.
It's
getting
damp
outside
again
Эй.
На
улице
снова
становится
сыро,
Maybe
I
should
go
for
a
walk
Может,
мне
пойти
прогуляться,
Take
a
look
at
those
humans
Посмотреть
на
этих
людей,
That's
a
good
idea
Хорошая
идея.
Let
me
just
tidy
up
my
cozy
little
hole
Дай
мне
только
прибраться
в
своей
уютной
норке,
Ok...
now...
where
did
I
put
that
Так...
теперь...
куда
я
дел
эту
Four
dimensional
quantum
well?
Ahh
here
Четырехмерную
квантовую
яму?
А,
вот
она.
Now
just
align
the
crystalline
structures
just
so
Теперь
просто
выровняй
кристаллические
структуры
вот
так,
And
we're
ready
to
go
И
мы
готовы
к
отправке.
Wooohoooo
Вухууу!
Look
at
all
those
colors
Посмотри
на
все
эти
цвета,
I
just
love
this
quantum
travel
shit
Я
просто
обожаю
эти
квантовые
путешествия,
Take
that
Einstein,
Rosen
Получите,
Эйнштейн,
Розен
And
what's
his
name...
Podolsky
И
как
его
там...
Подольский.
I
just
can't
get
enough
Я
просто
не
могу
насытиться,
Look
at
all
those
colors
Посмотри
на
все
эти
цвета.
...
and
then
he
climbs
down
the
spiderweb
...
а
потом
он
спускается
по
паутине,
And
tarzans
to
and
fro
until
И
раскачивается
туда-сюда,
пока
Until
he
has
enough
momentum
to
get
to
the
wall
Не
наберет
достаточно
импульса,
чтобы
добраться
до
стены.
This
is
just
too
much
for
me
to
handle
right
now
Это
слишком
сложно
для
меня
сейчас,
I
think
I'll
take
my
beer
elsewhere
Думаю,
я
выпью
свое
пиво
в
другом
месте,
Think
I'll
just
head
out
for
the
city
Думаю,
я
просто
отправлюсь
в
город,
And
find
myself
a
nice
bar
И
найду
себе
хороший
бар.
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.