Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Olmaz-Olmaz
Unmöglich-Unmöglich
                         
                        
                            
                                        Ey 
                                        çərxi-sitəmkar, 
                                        dili 
                                        nalana 
                                        toxunma 
                            
                                        Oh 
                                        Schicksalsrad, 
                                        rühre 
                                        nicht 
                                        an 
                                        mein 
                                        klagendes 
                                        Herz 
                            
                         
                        
                            
                                        Ey 
                                        çərxi-sitəmkar, 
                                        dili 
                                        nalana 
                                        toxunma 
                            
                                        Oh 
                                        Schicksalsrad, 
                                        rühre 
                                        nicht 
                                        an 
                                        mein 
                                        klagendes 
                                        Herz 
                            
                         
                        
                            
                                        Hicr 
                                        aləmidir, 
                                        etdiyim 
                                        əfqana 
                                        toxunma 
                            
                                        Es 
                                        ist 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        der 
                                        Trennung, 
                                        rühre 
                                        nicht 
                                        an 
                                        meinen 
                                        Seufzer 
                            
                         
                        
                            
                                        Ey 
                                        badi-səba, 
                                        ey 
                                        badi-səba 
                            
                                        Oh 
                                        Morgenwind, 
                                        oh 
                                        Morgenwind 
                            
                         
                        
                            
                                        Uğrar 
                                        isən, 
                                        yarə 
                                        salam 
                                        et 
                            
                                        Wenn 
                                        du 
                                        vorbeikommst, 
                                        grüße 
                                        meine 
                                        Liebste 
                            
                         
                        
                            
                                        Tel 
                                        qırma, 
                                        fəqət 
                                        zülfi-pərişana 
                                        toxunma 
                            
                                        Zerbrich 
                                        keine 
                                        Strähne, 
                                        doch 
                                        rühre 
                                        nicht 
                                        an 
                                        ihr 
                                        wirres 
                                        Haar 
                            
                         
                        
                            
                                        Ey 
                                        badə, 
                                        əgər 
                                        yarım 
                                        içərsə 
                                        səni 
                                        mənsiz 
                            
                                        Oh 
                                        Wein, 
                                        wenn 
                                        meine 
                                        Liebste 
                                        dich 
                                        ohne 
                                        mich 
                                        trinkt 
                            
                         
                        
                            
                                        Ver 
                                        nəşə, 
                                        ver 
                                        nəşə 
                            
                                        Gib 
                                        ihr 
                                        Freude, 
                                        gib 
                                        ihr 
                                        Freude 
                            
                         
                        
                            
                                        Fəqət 
                                        nərgizi-məstanə 
                                        toxunma 
                            
                                        Doch 
                                        rühre 
                                        nicht 
                                        an 
                                        ihre 
                                        trunkenen 
                                        Augen 
                            
                         
                        
                            
                                        Verməm 
                                        sənə, 
                                        verməm 
                                        sənə 
                            
                                        Ich 
                                        gebe 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        her, 
                                        ich 
                                        gebe 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        her 
                            
                         
                        
                            
                                        Çək 
                                        məndən 
                                        əlin, 
                                        ey 
                                        mələkül-mövt 
                            
                                        Nimm 
                                        deine 
                                        Hand 
                                        von 
                                        mir, 
                                        oh 
                                        Todesengel 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Verməm 
                                        sənə 
                            
                                        Ich 
                                        gebe 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        her 
                            
                         
                        
                            
                                        Çək 
                                        məndən 
                                        əlin, 
                                        ey 
                                        mələkül-mövt 
                            
                                        Nimm 
                                        deine 
                                        Hand 
                                        von 
                                        mir, 
                                        oh 
                                        Todesengel 
                            
                         
                        
                            
                                        Cananıma 
                                        nəzir 
                                        eylədiyim 
                                        cana 
                                        toxunma 
                            
                                        Rühre 
                                        nicht 
                                        an 
                                        meine 
                                        Seele, 
                                        die 
                                        ich 
                                        meiner 
                                        Liebsten 
                                        gelobt 
                                        habe 
                            
                         
                        
                            
                                        Verməm 
                                        sənə, 
                                        çək 
                                        məndən 
                                        əlin, 
                                        ey 
                                        mələkül-mövt 
                            
                                        Ich 
                                        gebe 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        her, 
                                        nimm 
                                        deine 
                                        Hand 
                                        von 
                                        mir, 
                                        oh 
                                        Todesengel 
                            
                         
                        
                            
                                        Cananıma 
                                        nəzir 
                                        eylədiyim 
                                        cana 
                                        toxunma, 
                                        toxunma 
                            
                                        Rühre 
                                        nicht, 
                                        rühre 
                                        nicht 
                                        an 
                                        meine 
                                        Seele, 
                                        die 
                                        ich 
                                        meiner 
                                        Liebsten 
                                        gelobt 
                                        habe 
                            
                         
                        
                            
                                        Sahil 
                                        sakit, 
                                        çəkilibdir 
                                        ayaqlar 
                            
                                        Die 
                                        Küste 
                                        ist 
                                        still, 
                                        die 
                                        Schritte 
                                        sind 
                                        verstummt 
                            
                         
                        
                            
                                        Coşan 
                                        dalğa 
                                        qayaları 
                                        qucaqlar 
                            
                                        Die 
                                        stürmische 
                                        Welle 
                                        umarmt 
                                        die 
                                        Felsen 
                            
                         
                        
                            
                                        Sahil 
                                        sakit, 
                                        çəkilibdir 
                                        ayaqlar 
                            
                                        Die 
                                        Küste 
                                        ist 
                                        still, 
                                        die 
                                        Schritte 
                                        sind 
                                        verstummt 
                            
                         
                        
                            
                                        Coşan 
                                        dalğa 
                                        qayaları 
                                        qucaqlar 
                            
                                        Die 
                                        stürmische 
                                        Welle 
                                        umarmt 
                                        die 
                                        Felsen 
                            
                         
                        
                            
                                        Deyəndə 
                                        ki, 
                                        gəl 
                                        qayıqla 
                                        üzək, 
                                        yar 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        sage, 
                                        komm, 
                                        lass 
                                        uns 
                                        rudern, 
                                        meine 
                                        Liebste 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Deyəndə 
                                        ki, 
                                        gəl 
                                        qayıqla 
                                        üzək, 
                                        yar 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        sage, 
                                        komm, 
                                        lass 
                                        uns 
                                        rudern, 
                                        meine 
                                        Liebste 
                            
                         
                        
                            
                                        Çatıb 
                                        qara 
                                        qaşlarını 
                                        nədən 
                                        sən 
                            
                                        Warum 
                                        ziehst 
                                        du 
                                        deine 
                                        schwarzen 
                                        Augenbrauen 
                                        zusammen? 
                            
                         
                        
                            
                                        "Olmaz-olmaz, 
                                        olmaz-olmaz" 
-                                        deyirsən? 
                            
                                        "Unmöglich-unmöglich, 
                                        unmöglich-unmöglich" 
-                                        sagst 
                                        du? 
                            
                         
                        
                            
                                        Çatıb 
                                        qara 
                                        qaşlarını 
                                        nədən 
                                        sən 
                            
                                        Warum 
                                        ziehst 
                                        du 
                                        deine 
                                        schwarzen 
                                        Augenbrauen 
                                        zusammen? 
                            
                         
                        
                            
                                        "Olmaz-olmaz, 
                                        olmaz-olmaz" 
-                                        deyirsən? 
                            
                                        "Unmöglich-unmöglich, 
                                        unmöglich-unmöglich" 
-                                        sagst 
                                        du? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ay 
                                        ucalır, 
                                        gecə 
                                        olur 
                                        tən 
                                        yarı 
                            
                                        Der 
                                        Mond 
                                        steigt 
                                        auf, 
                                        die 
                                        Nacht 
                                        ist 
                                        halb 
                                        vorbei 
                            
                         
                        
                            
                                        Əynin 
                                        nazik, 
                                        əsir 
                                        dəniz 
                                        rüzgarı 
                            
                                        Deine 
                                        Kleidung 
                                        ist 
                                        dünn, 
                                        es 
                                        weht 
                                        ein 
                                        Seewind 
                            
                         
                        
                            
                                        Ay 
                                        ucalır, 
                                        gecə 
                                        olur 
                                        tən 
                                        yarı 
                            
                                        Der 
                                        Mond 
                                        steigt 
                                        auf, 
                                        die 
                                        Nacht 
                                        ist 
                                        halb 
                                        vorbei 
                            
                         
                        
                            
                                        Əynin 
                                        nazik, 
                                        əsir 
                                        dəniz 
                                        rüzgarı 
                            
                                        Deine 
                                        Kleidung 
                                        ist 
                                        dünn, 
                                        es 
                                        weht 
                                        ein 
                                        Seewind 
                            
                         
                        
                            
                                        Üşüyürsən, 
                                        bir 
                                        yaxına 
                                        gəl, 
                                        barı 
                            
                                        Dir 
                                        ist 
                                        kalt, 
                                        komm 
                                        näher, 
                                        bitte 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Üşüyürsən, 
                                        bir 
                                        yaxına 
                                        gəl, 
                                        barı 
                            
                                        Dir 
                                        ist 
                                        kalt, 
                                        komm 
                                        näher, 
                                        bitte 
                            
                         
                        
                            
                                        Qəzəbdənmi, 
                                        alovdan 
                                        don 
                                        geyirsən? 
                            
                                        Trägst 
                                        du 
                                        aus 
                                        Zorn 
                                        oder 
                                        Feuer 
                                        ein 
                                        Gewand? 
                            
                         
                        
                            
                                        "Olmaz-olmaz, 
                                        nənəm 
                                        qoymaz" 
-                                        deyirsən 
                            
                                        "Unmöglich-unmöglich, 
                                        meine 
                                        Oma 
                                        erlaubt 
                                        es 
                                        nicht" 
-                                        sagst 
                                        du 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Qəzəbdənmi, 
                                        alovdan 
                                        don 
                                        geyirsən? 
                            
                                        Trägst 
                                        du 
                                        aus 
                                        Zorn 
                                        oder 
                                        Feuer 
                                        ein 
                                        Gewand? 
                            
                         
                        
                            
                                        "Olmaz-olmaz, 
                                        olmaz-olmaz" 
-                                        deyirsən 
                            
                                        "Unmöglich-unmöglich, 
                                        unmöglich-unmöglich" 
-                                        sagst 
                                        du 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sübh 
                                        şəfəqi 
                                        bürüyəndə 
                                        aləmi 
                            
                                        Wenn 
                                        die 
                                        Morgenröte 
                                        die 
                                        Welt 
                                        umhüllt 
                            
                         
                        
                            
                                        Töküləndə 
                                        çiçəklərin 
                                        şeh 
                                        nəmi 
                            
                                        Wenn 
                                        der 
                                        Tau 
                                        der 
                                        Blumen 
                                        sich 
                                        ergießt 
                            
                         
                        
                            
                                        Sübh 
                                        şəfəqi 
                                        bürüyəndə 
                                        aləmi 
                            
                                        Wenn 
                                        die 
                                        Morgenröte 
                                        die 
                                        Welt 
                                        umhüllt 
                            
                         
                        
                            
                                        Töküləndə 
                                        çiçəklərin 
                                        şeh 
                                        nəmi 
                            
                                        Wenn 
                                        der 
                                        Tau 
                                        der 
                                        Blumen 
                                        sich 
                                        ergießt 
                            
                         
                        
                            
                                        Deyəndə 
                                        ki, 
                                        gəldi 
                                        ayrılıq 
                                        dəmi 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        sage, 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        des 
                                        Abschieds 
                                        ist 
                                        gekommen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Deyəndə 
                                        ki, 
                                        çatdı 
                                        ayrılıq 
                                        dəmi 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        sage, 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        des 
                                        Abschieds 
                                        ist 
                                        da 
                            
                         
                        
                            
                                        Qəzəbdənmi, 
                                        alovdan 
                                        don 
                                        geyirsən? 
                            
                                        Trägst 
                                        du 
                                        aus 
                                        Zorn 
                                        oder 
                                        Feuer 
                                        ein 
                                        Gewand? 
                            
                         
                        
                            
                                        "Olmaz-olmaz, 
                                        olmaz-olmaz" 
-                                        deyirsən 
                            
                                        "Unmöglich-unmöglich, 
                                        unmöglich-unmöglich" 
-                                        sagst 
                                        du 
                            
                         
                        
                            
                                        Buraxmayıb 
                                        əllərimi 
                                        əlindən 
                            
                                        Während 
                                        du 
                                        meine 
                                        Hand 
                                        nicht 
                                        aus 
                                        deiner 
                                        loslässt 
                            
                         
                        
                            
                                        "Olmaz-olmaz, 
                                        olmaz-olmaz" 
-                                        deyirsən 
                            
                                        "Unmöglich-unmöglich, 
                                        unmöglich-unmöglich" 
-                                        sagst 
                                        du 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Qasım Qasımzadə, Zohrab Abdullayev
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.