Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
耳たぶ少し噛んだだけで天(そら)仰ぎ見るように
Стоит
лишь
слегка
прикусить
мочку
моего
уха,
я
запрокидываю
голову,
割と率直にのけぞるから
華奢な肩を抱き寄せた
словно
вижу
небеса.
Ты
обнимаешь
мои
хрупкие
плечи,
ведь
я
так
простодушно
отклоняюсь
назад.
私より少し広い肩
小柄で細い指先
Твои
плечи
чуть
шире
моих,
пальцы
тонкие
и
изящные.
吐息の数
鼓動の早さ...
Число
вздохов,
учащенный
пульс...
早く早く誰かに抱かれてる自分見たかった
Я
так
хотела
поскорее
увидеть
себя
в
чьих-то
объятиях.
ものわかり悪い胸
痛み続けないように
Чтобы
эта
неразумная
боль
в
груди
утихла,
揺れて揺れて最後に落ちる事が出来たら
я
готова
качаться
и
качаться
на
этих
волнах,
пока
не
рухну
в
пучину.
何もかもが壊れてきっと崩れ去るわ
心ごと
Тогда
всё
разрушится,
и
моё
сердце
разобьётся
на
тысячи
осколков.
どうして高まってゆく程
心醒めてゆくの
Почему
же
чем
сильнее
ты
меня
заводишь,
тем
трезвее
становятся
мои
мысли?
熱くなる身体は本物
溜息も本当なのに
Это
тело
горит
в
огне
страсти,
и
мои
вздохи
- не
обман...
震える唇気が付いて
私から離れたから
Ты
заметил,
как
дрожат
мои
губы,
и
отстранился.
抱き締めて肩に噛みついた
Я
обняла
тебя
и
впилась
зубами
в
плечо.
きつくきつくするから
もっと奥まで狂わせて
Сильнее,
ещё
сильнее!
Вдохни
в
меня
безумие!
今だけでも誰かと生きてると思いたい
Хочу
хоть
на
миг
почувствовать,
что
живу
рядом
с
кем-то.
抱いて抱いて涙に狂おしさを止めないで
Обнимай
меня
крепче,
не
сдерживай
безумия
моих
слёз!
優しすぎる言葉は酷すぎる言葉と似ているわ
Слишком
ласковые
слова
подобны
самым
жестоким...
きつくきつくするから
もっと奥まで狂わせて
Сильнее,
ещё
сильнее!
Вдохни
в
меня
безумие!
今だけでも誰かと生きてると思いたい
Хочу
хоть
на
миг
почувствовать,
что
живу
рядом
с
кем-то.
揺れて揺れて最後に落ちる事が出来たら
Я
готова
качаться
и
качаться
на
этих
волнах,
пока
не
рухну
в
пучину.
何もかもが壊れてきっと崩れ去るわ
心ごと...
Тогда
всё
разрушится,
и
моё
сердце
разобьётся
на
тысячи
осколков...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 山本 姫子, 野上 ゆかな, 山本 姫子, 野上 ゆかな
Album
will
Veröffentlichungsdatum
01-12-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.